#


Preserving the Buddha's Teachings

Introduction

In October 2001 we joined a large group of Thai pilgrims led by our friend in Dhamma and teacher Acharn (the Thai word for teacher) Sujin Boriharnwanaket, to the Buddhist sites in India. We still have the opportunity to pay respect to the excellent qualities of the Buddha and the arahats, and to recollect the teachings contained in the Tipiìaka. But for the Buddha, there would be no way to understand our life as it really is: phenomena that arise and then fall away immediately. We would not be able to develop the understanding that sees things as they really are: impermanent, unsatisfactory (dukkha) and non-self. Only this understanding leads to the eradication of ignorance, wrong view and all other defilements. The Buddhaís teachings have been corrupted in the course of time and eventually they will disappear. Today we still have the opportunity to study the teachings, to consider them thoroughly and to apply them, so that we gain understanding of what our life really is: seeing, colour, hearing, sound, feeling, thinking and the other phenomena as they present themselves one at a time at this very moment. In this way we truly take our refuge in the Dhamma.
Throughout our journey Acharn Sujin taught us about the reality appearing at this moment because only understanding of the present moment can lead to the elimination of clinging to the concept of self. She taught with a great sense of urgency in view of the eventual disappearance of the teachings.
Mr. Suwat Chansuvityanant and his son Mr. Pakabutr were in charge of the organisation of the tour, just as many times before when we made this pilgrimage. We visited as usual Lumbini, the Buddhaís birth place, Bodhgaya where he attained enlightenment, Sarnath, the place of his first sermon and Kusinåra where he passed finally away. Our journey brought us also again to Savatthí, Råjagaha where we climbed the Vultureís Peak, Nålandå, the Bamboo Grove and Vesalí
1 . In addition, a few other places were included most people had not visited before. We came to Saòkassa, the place were the Buddha descended from the ìHeaven of the Thirtythreeî, after having explained the Abhidhamma to his mother. We also visited Kapilavatthu in Nepal, where he as a Bodhisatta grew up, and we visited the park where he saw an old man, a sick man, a dead man and a monk. We visited the place where Cunda offered the Buddha his last meal and also the river where he took his last bath before he finally passed away in Kusinåra. Kosambí was also included, but not all of us went there since it was too far.
Most of the holy places we visited were already described by the Chinese monk Chi Fah Hian who in the fifth century A.D. traveled all the way from the China of the Sung Dynasty to India and Sri Lanka in order to seek complete copies of the Buddhist scriptures and the Rules of the Vinaya
2. It was very striking to find many places exactly as described by this monk 1600 years ago! In Saòkassa the remnants of Asokaís column are still there. In Kapilavatthu we paid respect at the Eastern Gate of the Palace where the royal prince Siddhatta left the city in order to go forth from worldly life. In Savatthí we had Dhamma discussion at the place where, Fah Hian tells us, ìthe Buddha resided for a long time and expounded the Dhamma for the salvation of men.î With regard to Sarnath, where the Buddha began to turn the Wheel of the Dhamma, the Chinese monk wrote: î in all these places towers (stupas) have been erected which still existî. We paid respect at these same stupas!

In the course of time the holy places were neglected for many centuries. Bodhgaya and Sarnath were in a deplorable condition and wild beasts were roaming there. The Head Monk in Sarnath, the Ven. Kahawatte Sri Sumedha, told us about Anagarika Dharmapala who made great efforts to restore the holy places at the beginning of the twentieth century. After a life-long struggle to overcome all problems and legal battles the temple at Sarnath was built under his supervision, and relics of the Buddha that were given to the Mahå-Bodhi Society were placed in this temple in a vault underneath the pedestal of the Buddha image.

When we were in Sarnath we had the opportunity to pay respect to the Buddhaís relics which are shown only once a year. However, on the occasion of our visit they were taken out by the Singhalese monks who are guarding them and they were placed on Acharn Sujinís head. After that we all had the opportunity to pay respect.

Another holy place that was until recently neglected is the place where the Buddha preached the Mahå-Satipaììhåna Sutta, the Discourse on Mindfulness. This is in Kailash, in the region which was formerly called Kuru. The place is marked by a rock with an old inscription commemorating the preaching of the Sutta and a concrete roof has been erected over it. Even two years ago we had to step over dirt to reach this stone. I had written about the state of this place to a friend and former colleague of us of the Indian diplomatic service, Mr. S.K. Singh. He visited the people living around this place, belonging to the lowest caste, the caste of the ìUntouchablesî. He spoke to the families, especially to the mothers, explaining that the parents should educate their children in good morality according to the principles of the Lord Buddha. He persuaded the Department of Archaeology and the New Delhi Development Authority to take care of the place and as a consequence a high iron fence has been erected around it and a caretaker has been engaged to clean up the grounds. The Forest Department arranged for trees to be planted and we could see the young trees placed in pots. Lodewijk, my husband, and I were happily surprised of the change in outlook of this place and are most grateful to S.K. Singh. As soon as the group from Thailand arrived in Delhi we told them about this and Acharn Sujin wanted to go there immediately. We all climbed up to the old rock with the inscription and paid respect.

In this place the development of satipaììhåna has been explained which is specifically the teaching of the Buddha; no other teacher has taught this. Mindfulness of all realities, mental phenomena and physical phenomena, as they appear in our daily life is the greatest respect shown to the Buddha. Acharn Sujin spoke untiringly and with great patience about the development of right understanding. I am most grateful for the way she has given us guidance by explaining about the realities appearing at the present moment. I greatly appreciate all her Dhamma talks given day after day.

For the writing of this book I used the discussions we held, material from tapes and from the scriptures and commentaries which relate to the subjects we discussed.

*****



Footnotes

1. For the description of these places, see my ìIn Asokaís Footstepsî.
2. Travels of Fah-Hian and Sung-Yam, translated by Samuel Beal, Asian Educational Services, New Delhi, 1996. ISBN: 81-206-0824-0.


****



























Chapter 1

The Disappearance of the Teachings


We live in a time close to the disappearance of the teachings. The Sangha, the order of the monks have as their foremost responsibility to preserve the teachings in explaining Dhamma and in developing right understanding. When we were in Sarnath, our group presented a meal to a large group of monks of different nationalities in the building of the Mahå-Bodhi Society. Acharn Sujin had requested my husband Lodewijk to address words of thanks to the monks after the meal. He spoke the following words:

ìI know that it is conceit, but I cannot help feeling pleased and proud that, as one of the few foreigners in this group of Thai pilgrims of the Dhamma Study and Support Foundation, I may speak to you, venerable monks, to thank you for giving us the opportunity to perform dåna.

As foreigners, Nina and I came to Thailand more than thirtyfive years ago. This was kusala vipåka of a high degree, because in Thailand we received the highest gift one can receive in life: the gift of Dhamma. We received this gift through the hands of Acharn Sujin Boriharnwanaket, the spiritual leader of our group. We shall always remain most grateful to her. Also during this tour she never tires of explaining with great vigour the teachings of the Lord Buddha and she keeps exhorting us to study the present moment in order to understand the truth of impermanence and anattå.
At the end of one of these Dhamma discussions, she asked each person present to tell her what part of the teachings he or she found most striking. Each person answered according to his own conditions and accumulations. If I would have been present I would have answered: the Ten Perfections, Påramís. For me, the Ten Perfections are an unique, unsurpassed, unequalled set of moral and spiritual ideals to be pursued in everday life, covering all aspects of human life.
In presenting these gifts to you, venerable monks, we wish to pay tribute and respect to you. We admire your courage, because you have chosen the difficult path of going forth from home into homelessness. By observing the Vinaya, penetrating the four noble Truths and by preserving the teachings, you perform síla to a very high degree for the benefit of all mankind. For that, we are most grateful to you. Thank you for giving us this opportunity to perform dåna.î

Both monks and layfollowers have the duty to study the teachings in detail and to develop understanding of the Dhamma. Throughout our journey Acharn Sujin explained the Dhamma to us with a great sense of urgency and she encouraged us to develop understanding of the reality that appears now. She said:

ìDhamma is the truth and it can be verified. All that has been explained in the Tipiìaka is appearing now, while we are seeing, hearing, smelling, tasting, experiencing tactile object and experiencing objects through the mind-door. The Buddha had through his enlightenment penetrated the true nature of all realities. It was not known before that seeing arises and falls away, and that seeing does not belong to anybody. By listening and considering the Dhamma we can come to see realities appearing now. There is no self, but it is a reality that can see, hear or experience objects through the other doorways.î

We read in the Gradual Sayings (Book of the Twos, Ch II, § 10) that the Buddha said:

Monks, these two things conduce to the confusion and disappearance of true Dhamma. What two?
The wrong expression of the letter (of the text) and wrong interpretation of the meaning of it. For if the letter be wrongly expressed, the interpretation of the meaning is also wrong.....
Monks, these two things conduce to the establishment, the non-confusion, to the non-disappearance of true Dhamma. What two?
The right expression of the letter and right interpretation of the meaning. For if the letter be rightly expressed, the interpretation of the meaning is also right....

In the course of time the Buddhaís teachings will be corrupted and then disappear. The last holy site we visited was Bodhgaya. Here one of our group read a text about the disappearance of the teachings. The ìDispeller of Delusionî (the commentary to the Book of Analysis, commentary to Ch 16, Classification of Knowledge) is one of the texts explaining about the disappearance of the teachings
1 . We read (431):

For there are three kinds of disappearance: disappearance of theoretical understanding (pariyatti), disappearance of penetration (paìivedha) and disappearance of practice (paìipatti). Herein, pariyatti is the three parts of the Tipiìaka; the penetration is the penetration of the Truths; the practice is the way....

Further on we read that of the Scriptures first the Book of the Paììhåna (Conditional Relations) of the Abhidhamma disappears, and then successively the other Books of the Abhidamma. After that the Books of the Suttanta will successively disappear. We read:

But when the two Piìakas
2 have disappeared, while the Vinaya Piìaka endures, the teachings (såsana) endure.

Also the Vinaya will disappear. Further on the text states that there are three kinds of complete extinction:

Complete extinction of defilements, complete extinction of the aggregates (khandhas)
3 and complete extinction of the relics. Herein, complete extinction of the defilements took place on the Wisdom Seat, the complete extinction of the aggregates at Kusinåra 4 and the complete extinction of the relics will take place in the future.

It is then explained that all the relics will gather together and will go to the ìGreat Wisdom Seatî in Bodhgaya. We read:

Heaped up on the Great Wisdom Seat, they will become one solid mass like a pile of gold and will emit six-coloured rays...

We read that they will be burnt by the fire element and that then the teachings have come to an end.

The Buddhaís attainment of enlightenment under the Bodhi-tree was the beginning of the teachings. He taught satipaììhåna, the development of right understanding, from then on until his passing away. When the relics disappear on the Great Wisdom Seat the teachings have come to an end. Therefore, it was very meaningful that the text of the disappearance of the teachings was read near the Bodhi-tree. It reminds us not to neglect the study of the Dhamma the Buddha had penetrated at the time of his enlightenment, and above all, to develop right understanding in daily life, so that the meaning of the teachings can be realized. After the reading of this text we all asked the Triple Gem for forgiveness of our faults and shortcomings through action, speech or thought. This is done each time we visit the holy sites, at the very end of our visit, and in this case it was near the Bodhi-tree.
The Buddha explained the eightfold Path so that people could develop it and realize the four noble Truths, the Truth of dukkha, unsatisfactoriness of all conditioned realities that arise and fall away; the Truth of the origination of dukkha that is clinging; the truth of the cessation of dukkha that is nibbåna; the Truth of the Path leading to the cessation of dukkha, that is the eightfold path. When there isnít anybody who can clearly explain the right practice, the development of the eightfold Path, people cannot develop it and they cannot realize the four noble Truths. When nobody in this world can penetrate the four noble Truths anymore, the world will be dark. The Dhamma will gradually disappear.
At the last day of our pilgrimage, when we were in Patna, Acharn Sujin said: ìThe teachings are almost dying, let us develop right understandingî. We do not have to feel depressed when thinking of the disappearance of the teachings. On the contrary, we should have courage and cheerfulness to begin again and again developing right understanding. Each day Acharn Sujin exhorted us to take courage and to be cheerful. We read in the ìKindred Sayingsî (I, Sågåtha vagga, IV, Måra, Ch II, §6, The Bowl):

On one occasion, at Såvatthí, the Exalted One was instructing, inciting and inspiring the monks by a sermon on the five khandhas of grasping (upadåna khandhas). And the monks with their whole mind applied, attentive and intent, listened with rapt hearing to the Dhamma.

The Commentary (the Såratthappakåsiní) explains that the Buddha was instructing, teaching under different aspects the specific and general characteristics of the khandhas of grasping. The Buddha was enlightening, inciting and inspiring them. The Commentary explains that he exhorted them to have energy and endeavour. As we read in the sutta text, the monks listened with enthousiasm, with rapture, to the dhamma. Thus, this text reminds us to be courageous and not to give up developing understanding, and to be cheerful, glad about the Dhamma. We discussed courage and cheerfulness because of the Dhamma several times. Acharn Sujin explained that when akusala citta arises we may dislike it, we may feel bad about it, but akusala can be realized as only a conditioned reality. Then we shall not try to do something else but the development of right understanding of what appears now, even if it is akusala. We have accumulated akusala for countless lives, and thus there are conditions for its arising. We shall not be downhearted but we can be courageous and glad to be able to know the truth. We may be discouraged about our lack of awareness and understanding, our lack of progress. We should not expect the arising of a great deal of understanding when it has not yet been accumulated. Understanding should be developed very naturally in our daily life and in that way we can live happily, without anxiety. We can rejoice in the Dhamma we learnt and take courage to continue developing right understanding.

Acharn Sujin reminded us also time and again to have patience (khantí). She remarked that people may be able to be patient when they have lack of sleep or when they have to sit for a long time, but that it is most difficult to be patient with regard to the development of right understanding. Usually people wish for the arising of mindfulness and right understanding and they are impatient when they do not notice any progress. Acharn Sujin often recited the text of the ìDhammapadaî(vs. 184) about patience which is the highest form of ascetism:

Forbearing patience is the highest asceticism, nibbåna is supreme say the Buddhas; he verily, is not a recluse who harms another; nor is he an ascetic who oppresses others.

Patience is the highest ascetism (tapo). We read in the Commentary to the Cariyåpiìaka, about the perfection of patience the Bodhisatta developed
5 . It is defined as follows:

Patience has the characteristic of acceptance; its function is to endure the desirable and undesirable; its manifestation is tolerance or non-opposition; seeing things as they really are is its proximate cause.

We can have patience with regard to the desirable and the undesirable when there is no attachment to a pleasant object nor aversion towards an unpleasant object. When there is more understanding we can see that whatever arises is conditioned, no matter it is pleasant or unpleasant, and then there are conditions for patience. As we read, ìseeing things as they really are is the proximate cause of patienceî. The Dhamma can be our refuge when we have patience while listening to the Dhamma, while studying and considering it. Then there will be conditions for mindfulness of realities and the development of right understanding. Time and again Acharn Sujin said that understanding very gradually develops. During this journey we listened to the Dhamma and heard things that we had heard before, but do we have the patience to really consider what we hear? We are still able to listen to the Dhamma, but the Dhamma will not last forever. Therefore, we should not waste time but develop more understanding now.
We are reminded to be aware of the realities that appear by the following text in the ìGradual Sayingsî (Book of the Ones, Ch X):

Monks, I know not of any other single thing that conduces to the confusion, to the disappearance of true Dhamma as does negligence. Negligence indeed conduces to the confusion and disappearance of true Dhamma.
Monks, I know not of any single thing so conducive to the establishment, to the non-disappearnace of true Dhamma as earnestness
6 . Earnestness indeed conduces to the establishment, to the non-disappearance of true Dhamma.


*******



Footnotes

1. This has also been explained in the Commentary to the ìDialogues of the Buddhaî, the ìSumaògala Vilåsiníî (III, no. 28, the Faith that satisfied).
2. The Abhidhamma and the Suttanta.
3. The five aggregates or khandhas are: rúpakkhandha, all physical phenomena; vedanåkkhandha, feelings; saññåkkhandha, remembrance or perception; saòkhårakkhandha, formations or activities, including all cetasikas other than feeling and perception; viññåùakkhandha, consciousness, including all cittas.
4. At the final passing away of the Buddha there was the extinction of the khandhas; they would not arise again because there were no more conditions for rebirth.
5. Translated by Ven. Bodhi. See the All-Embracing Net of Views, B.P.S. Kandy.
6. Earnestness is a translation of the Påli appamåda, non-negligence. It means non-forgetfulness, mindfulness.

*****







Chapter 2

The Teaching of the Abhidhamma

We read in the ìExpositorî, the Commentary to ìBuddhist Psychological Ethics, the first of the seven Books of the Abhidhamma (I, Introductory Discourse, 1-4), that the prefix ìabhiî in Abhidhamma is used in the sense of preponderance and distinction. The Abhidhamma exceeds and is distinguished from the other Dhamma, namely the Suttanta. In the Abhidhamma all realities are classified fully and in all details. We read in the ìIntroductory Discourseî of the ìExpositorî that the Buddha, during the fourth week after his attainment of Enlightenment, sat in the ìJewel Houseî, contemplating the seven books of the Abhidhamma. I paid respect at this place when we were in Bodhgaya. Near the Jewel House is a stupa commemorating the cremation place of the great Commentator Buddhaghosa, and I also paid respect there. Buddhaghosa, who lived in the first half of the fifth century A.D. , compiled and translated from Singhalese into Påli the ancient commentarial materials he found in Sri Lanka. He also wrote the ìVisuddhimaggaî, an Encyclopedia on Buddhism.
If the Buddha had not attained enlightenment nobody would know that what we take for a person or self, for things or for the world are only different phenomena which do not last and which are not self or belonging to a self. The Abhidhamma is not theory, it explains everything that is real and that appears in our daily life. Realities that appear in our daily life have each their own characteristic that can be directly known, without having to think about them. The Buddha did not need any words in order to penetrate the truth of realities, but he used words when he explained the truth to others.
We read in the Commentary to the ìDhammapadaî( Buddhist Legends, Part 3, Book 14, Story 2) that the Buddha, after having performed the ìTwin miracleî
1, ascended the Heaven of the Thirtythree (Tåvatiÿsa) and taught the Abhidhamma for the sake of his mother who had passed away on the seventh day after his birth, as is always the case for the Bodhisattaís mother. When the Buddha wished to return to the world of men, Sakka, the King of the Devas, created three ladders: one of gold, one of jewels and one of silver. The devas descended upon the ladder of gold, Mahå-Brahma and his retinue upon the ladder of silver, and the Exalted One himself upon the ladder of jewels. The Buddha came down at the gate of the city Saòkassa. We visited this place and paid respect. We went up the hill that marks the place and there we had a Dhamma discussion. Acharn Sujin reminded us to have patience with regard to the development of the eightfold Path. She said that at the Buddhaís time there were four kinds of people with different capabilities to grasp the Dhamma. Some people could realize the Truth immediately when they heard the teaching (ugghaìitaññú), others after a more detailed explanation (vipacitaññú), others could gradually realize the truth through advice and questioning, wise consideration and association with a good friend in Dhamma (neyya puggala), and others again did not attain enlightenment, although they had heard much, learnt much, knew many things by heart (pada parama) 3 . The first two types of people do not exist anymore in this world. With regard to the third type of person, it is only after wise consideration of the Dhamma and mindfulness of realities over and over again that he can attain enlightenment. With regard to the fourth type of person, the pada parama, the understanding he has accumulated is not lost, it can lead to the attainment of enlightenment in a future life.

We read in the Commentary to the ìMiddle Length Sayingsî (III, 134, Baddhekaratta Sutta, Discourse on ìOne Single Excellent Nightî
2), that the Buddha, in the Heaven of Thirtythree, taught the Abhidhamma in alternation with the Baddhekaratta Sutta to the devas who could not penetrate the profound and detailed teaching of the Abhidhamma on rúpa and arúpa (nåma) that have the three characteristics (of dukkha, impermanence and non-self). We read in the ìBhaddekaratta Sutta of Lomasakaògiyaî that the deva Candana approached the venerable Lomasakaògiya and asked him whether he remembered the exposition and analysis of the Baddhekaratta Sutta. It appeared that both of them could not remember this, but Candana remembered the verses. He related that the Buddha had taught these when he dwelled in the Heaven of the Thirtythree. They are the following verses:

The past should not be followed after, the future not desired.
What is past is got rid of and the future has not come.
But whoever has vision now here, now there of a present dhamma,
The unmovable, unshakable, let him cultivate it
4 .
Swelter at the task this very day. Who knows whether he will die tomorrow?
There is no bargaining with the great hosts of Death.
Thus abiding ardently, unwearied day and night,
He indeed is ìAuspiciousî called, described as a sage at peace
5 .

The Buddha taught people to develop right understanding of what appears at the present moment, and this is satipaììhåna. The Abhidhamma explains in detail all realities of our daily life, and therefore it is very meaningful that he taught in the Heaven of the Thirtythree Abhidhamma in alternation with satipaììhåna. During our journey Acharn Sujin reminded us frequently not to follow after the past nor to desire for what has not come yet, but to be aware of what appears now. Seeing, hearing, attachment or aversion fall away immediately, but we keep on thinking of what is past already, or we may wish to be aware of what has not arisen yet. If there is mindfulness of the characteristic of reality that appears now, understanding can grow.
The Buddha taught that what we take for a person are in reality mental phenomena, nåma, and physical phenomena, rúpa. Seeing or hearing are nåmas, they experience something, they experience an object. Seeing experiences what is visible, colour or visible object. Hearing is quite different from seeing, it experiences sound. Visible object is rúpa, a physical phenomenon that does not experience anything. Visible object impinges on the eyesense that is also rúpa. Eyesense does not experience anything but it is a condition for seeing. Both visible object and eyesense are conditions for seeing. In the same way sound and earsense are conditions for hearing, odour and smellingsense for smelling, flavour and tastingsense for tasting, tangible object and bodysense for body-consciousness. The five senses are rúpas that are called the doorways through which the relevant sense objects, that are rúpas, are experienced. Through the mind-door all kinds of nåma and rúpa can be experienced.
We are inclined to cling to a concept of self who is seeing, hearing or thinking, but in reality there are different moments of consciousness, cittas, that experience one object at a time and that do not last. When hearing arises there cannot be seeing at the same time. We cling to an idea of our body that belongs to us, but in reality the body consists of different kinds of physical phenomena, rúpas, that arise and fall away.
When we were in the Jeta Grove we saw gardeners at work who were gathering grass and sticks, just as in the Buddhaís time. Later on Acharn Sujin reminded us of the Sutta in the ìKindred Sayingsî about grass and sticks that are gathered and then burnt. We read in the ìKindred Sayingsî(IV, Saîåyatana vagga, Kindred Sayings on Sense, Second Fifty, Ch 5, §101, Not yours) that the Buddha said:

ëWhat is not of you, monks, put it away. Putting it away will be for your profit and welfare.
And what, monks, is not of you?
The eye, monks, is not of you. Put it away. Putting it away will be for your profit and welfare.
Objects are not of you... eye-consciousness... eye-contact... that pleasant or unpleasant or indifferent feeling which arises owing to eye-contact...
Tongue is not yours...mind, mental objects, etc. are not yours. Put them away. Putting them away will be for your profit and welfare.
Just as if, monks, a man should gather, burn or do what he likes with all the grass, all the sticks, branches and stalks in this Jeta Grove, pray, would he say ìThis man is gathering, is burning us, doing what he pleases with usî? í
ëSurely not, lord.í
ëWhy not?í
ëBecause, lord, this is not our self, nor of the nature of self.í
ëEven so, monks, the eye is not of you. Put it away. Putting it away will be for your profit and welfare. Objects and the rest are not of you. Put them away. Putting them away will be for your profit and welfare.í

Grass and sticks are physical phenomena, they are rúpas outside that are not part of the body, they do not belong to anyone. However, also the rúpas of the body do not belong to us, they arise because of the appropriate conditions and then they fall away. When right understanding is developed all objects can be seen as non-self, anattå, and there can be detachment from the concept of self.

The Buddha taught about realities, dhammas, that appear one at a time through the five senses and through the mind-door. He taught about mental phenomena, nåma, and physical phenomena, rúpa. Consciousness or citta is nåma. There is one citta at a time and it cognizes an object, be it visible object, sound or one of the other sense objects, or a mental object that can be experienced through the mind-door. There is one citta at a time but it is accompanied by several mental factors, cetasikas, that each perform their own function while they assist citta in cognizing an object. Feeling and remembrance, for example, are cetasikas accompanying citta. Thus, what we take for a person is in reality citta and cetasika, which are both nåma, and rúpa. Citta, cetasika and rúpa do not last, they arise and fall away.
If one does not learn about the Buddhaís teaching and develop more understanding of nåma and rúpa, the world seems to be full of people and things which last. We take fleeting realities for things that exist, such as a person, a table, a cup or a chair.
Citta, cetasika and rúpa are real in the ultimate or absolute sense, they are different from conventional truth or concepts (paññattis). What is true in the ultimate sense is called in Påli: paramattha dhamma
6 . We can also refer to paramattha dhammas as dhammas, realities. When we speak about the Buddhaís teachings we refer to it as the Dhamma, but the word dhamma has several meanings. Dhamma can mean that which has its own characteristic and is devoid of self. In that sense it is the same as dhåtu, element. Nåma and rúpa are only elements, devoid of self.
Paramattha dhammas have each their own characteristic which is unalterable. Seeing has its own characteristic that cannot be changed, no matter how we name it. We can call it by another name, but seeing is always seeing, its characteristic cannot be changed. Seeing experiences what is visible, colour or visible object. Visible object has its own characteristic and when it appears it can be directly experienced without having to name it. Anger is a type of nåma that has its own characteristic which cannot be changed. Anger is always anger, no matter how we name it. Hardness is a kind of rúpa that can be directly experienced through the bodysense, no matter how we name it. When we touch a cup or a chair we know their different meanings in conventional sense: we drink from a cup and we sit on a chair. However, when we touch them hardness may appear. We can verify that hardness is only an element, a kind of rúpa that has the characteristic of hardness, to be experienced through the bodysense, no matter it is hardness of a cup, a chair or a hand. We can directly experience it without thinking of it, without naming it. It is important to learn the difference between paramattha dhammas and concepts. Right understanding developed through satipaììhåna has as object paramattha dhammas, not concepts. Concepts are not real in the ultimate or fundamental sense, they are objects of thinking.
When we see people walking, we cling immediately to shape and form, to a conglomeration of things, to a concept of a whole. In reality seeing sees just visible object, no people. Thinking thinks of the concept of people who are walking; thinking is a paramattha dhamma, it is nåma, but the concept it thinks of is not a paramattha dhamma. Thinking is conditioned by seeing. Acharn Sujin asked us: ìCan there be people without visible object?î
When we are reading we are immediately absorbed in the story we read and we have different feelings about it, we feel happy or sad. At such moments we live in the world of concepts and ideas that are real merely in conventional sense. When we are reading, different cittas experience different objects. The citta that sees experiences only colour or visible object which impinges on the eyesense. Other types of cittas think of the meaning of the letters and of the whole story. Acharn Sujin reminded us that in real life we are also as it were ìreadingî. We are looking at lines and shapes and we define these as this or that person.
We should not try to avoid thinking of concepts of people and things, but we can learn the difference between paramattha dhammas and concepts. When the object citta experiences is not a paramattha dhamma it is a concept. The Buddha spoke time and again of all the objets appearing one at a time through the six doors so that people would understand what paramattha dhammas are. Through mindfulness of paramattha dhammas as they appear one at a time, understanding of their nature of anattå can be developed.
Acharn Sujin often reminded us that everything is dhamma. It is true that dhammas appear all the time: seeing, visible object, hearing, sound, thinking. Usually we are absorbed in our thoughts about the conventional world, we do not realize that there is dhamma. Acharn Sujin said that when we learn that everything is dhamma, we should not leave it at that, but that we should develop understanding until we know through our own experience that everything is dhamma. If there never is awareness of what appears through the eyes at this moment, realities cannot appear as just dhammas. Our life can change: first we were clinging to a self who sees or hears, but now we can learn that there are only different dhammas each with their own characteristic.
Dhammas are ephemeral, many conditions must coincide for one moment of seeing. We take seeing for granted and we think that it lasts, that we can control it. We see and then we remember what it is, but it is no longer there. How could we direct or control a reality that has fallen away already? Nåma and rúpa do not belong to anybody, they are beyond control, non-self. We cannot select the dhammas that appear now, seeing or hearing have arisen already. We have to see, we have to hear, we have to be born again and again so that we see, hear and experience objects through the six doors. We cannot select what reality arises at a particular moment, but understanding of them can be gradually developed.
The Buddha taught the Abhidhamma to the devas in the Heaven of the Thirtythree, and he also taught vipassanå when he expounded the Discourse on ìOne Single Excellent Nightî. He used conventional expressions in the sutta, when he said that one should not cling to the past nor desire for the future, but attend to the present moment. We read in the Commentary to the ìDiscourse on no Blemishesî (Middle Length Sayings I, no 5):

There is a twofold teaching of the Buddha, the Blessed One: the teaching in the conventional way and the teaching by way of ultimate realities. There is a human, a being, a woman, a man, a man of the warrior caste, a brahman, a god, and Måra. Such is the teaching in the conventional way.
Impermanence, dukkha, anattå, the aggregates, the elements, the sensefields, satipaììhåna. Such is the teaching by way of ultimate realities.
Here the Blessed One taught to those in the conventional way who by means of it, after having heard the teaching, penetrated the meaning and abandoned ignorance, and were skilled to attain distinction.
But he taught by way of ultimate realities to those who, after having heard the teaching, penetrated the meaning and abandoned ignorance, and were skilled to attain distinction.


Also when the Buddha taught by way of conventional terms he explained what is dhamma: namely, what appears right now.

******
Footnotes

1. This miracle consisted in the appearance of flames from the upper part of the body and streams of water from the lower part, and then alternatively, there were streams of water from the upper part of the body and flames from the lower part. Moreoever, flames of fire and streams of water also proceeded each in alternation from the right side of the body and from the left side. The Twin Miracle and his ascent to the Heaven of the Thirtythree took place in the seventh year after his enlightenment.
2. In the Middle Length Sayings III there is a series of four suttas (no. 131-135) the first one of which is the Bhaddekarattasutta. There are different translations of the title. The P.T.S. translates it as ìDiscourse on the Auspiciousî, whereas Ven. Bodhi translates it as ìOne Single Excellent Nightî. The following suttas in this series of four are the Bhaddekarattasutta of Ånanda, of Mahåkaccåna and of Lomasakaògiya.
3. See ìDesignation of Human Typesî, Ch IV, § 5.
4. This is from the translation of Ven. Nåùananda, Wheel 188, Kandy. The P.T.S. translation has: knowing that it is immovable, unshakable.
5. The Thai translation has: he is called someone who has only one night of development. Night in Påli stands for day and night. Someone who knows that he may only have one day and night has a sense of urgency to develop insight.
6. Parama means highest. Paramattha dhamma is what is real in the highest, the ultimate sense, what is fundamentally true.

*******










Chapter 3

Clinging to Concepts

Citta, consciousness, experiences something, it experiences an object. Acharn Sujin reminded us many times during our journey that each citta experiences an object. Citta could not arise if there were no object. The object is one of the conditions for the arising of citta. Without citta, colour, sound and the other sense objects could not appear. We should apply what the Abhidhamma teaches about citta and object to this moment of our daily life. We heard Acharn Sujin say many times that visible object appears now, and that it could not appear if there were no seeing that experiences it. We listen to the Dhamma and we read the texts about the objects experienced through the six doorways, but do we really consider this deeply and apply it to this very moment?
Theoretical knowledge, pariyatti, is a foundation for the understanding of the level of paìipatti, practice, that is direct understanding of realities appearing one at a time through the six doorways. Acharn Sujin spoke during our journey about seeing, hearing, the other sense-cognitions and the sense objects time and again, but we found this not monotonous. It is a vivid reminder to begin to investigate those dhammas as they appear in daily life. In this way all we hear and read in the Suttas can become more meaningful, we can come to see that everything that appears is dhamma. Thus, studying dhamma, reality, is studying with mindfulness of what appears at this very moment. The purpose of our study should be understanding of our life at this moment.
This is a new approach to life, to the world. We are used to being infatuated with the world of people and all the things around us without understanding what is really there: nåma and rúpa that arise because of their appropriate conditions and then fall away immediately. When we perceive people there are in reality different moments of citta: seeing is different from thinking of the meaning of what we see. When we perceive a person or a thing, we pay attention to a mental image of a whole, and we are absorbed in all the details of what is seen. This happens during all our activities in daily life when we, for example, add sugar and milk to our coffee, use knife and fork when we are eating, when we are reading or walking. A mental image of a whole is not a reality, a dhamma, it is a concept, paññatti. The word concept, in Påli paññatti, has different meanings: it is a name or term that conveys a meaning as well as the idea it makes known. Thus, it makes known and also, it is what has been made known. Names can denote persons or things that are not realities, or they can denote realities, such as different nåmas and rúpas. When we have a notion of a ìwholeî, such as a person or thing, we are thinking of an idea, a concept, not a reality, not a nåma or rúpa.
When we were in Nålandå, we went to the grounds where the ancient monastic university has been excavated and sat down on the grass for a Dhamma discussion. The Buddha used to stay in Nålandå in Påvårikaís Mango Grove where people from different religious groups visited him to discuss with him. Several centuries later a university was founded in Nålandå that became a famous center of learning for different religious groups. The Chinese pilgrim Hiuen Tsang, who lived in the seventh cetury, became a bright scholar in this university and he stayed in Nålandå for a long time. At that time Buddhism was already disappearing from India. There must have been many debates in Nålandå between different schools of thought. Acharn Sujin mentioned that one should carefully consider different points of view and that one should investigate the scriptures and commentaries in order to understand the subtle points of Dhamma, so that the teachings can be kept free from corruptions. She mentioned that, after her return, there would be a board meeting in Bangkok of the Dhamma Study and Support Foundation to compare different viewpoints and clear up misunderstandings. The goal of such meetings is preserving the purity of the Buddhaís teachings
1.
In Nålandå we discussed the meaning of nimitta, the Påli term for image or mental picture. She explained that we think of an image on account of what we see, hear, and experience through all the sense-doors. We pay attention to an image of a whole and we are absorbed in all its details (in Påli: anuvyañjana). When we perceive a rose we think immediately of its shape and form, of an image, a concept; we may not even think of the name ìroseî, but when we perceive the shape and form of a rose we are bound to take it for something that really exists.
Each citta is accompanied by the cetasika saññå, perception or remembrance, that remembers or ìmarksî the object so that it can be recognized later on. The recognition of a thing or a person is the result of many different processes of cittas, each of which is accompanied by saññå performing its function of marking and remembering. We may reason about the way saññå operates and wonder how and when it remembers a past object. This is only thinking, and by thinking we shall not understand realities. When someone found it difficult to understand that saññå marks as well as remembers, she answered that it is difficult to find a term that covers the real meaning of saññå. Acharn Sujin said that we should not cling to terms but understand the characteristics of realities appearing at this moment. The purpose of our study of the Dhamma is detachment, detachment from the idea of self. We can begin to understand, whenever we perceive different things we handle or use in daily life, such as a cup and a saucer or the computer, or whenever we perceive people, that it is not due to a self who remembers but to saññå. Saññå is an important condition for clinging.
When we cling to concepts we misinterprete realities and take them as a unity. We take a compact mass or collection of things as something that exists, such as a table or a chair. We join different objects, such as visible object or tangible object, into a whole but they appear one at a time, through different doorways. What we take for a whole can be resolved by paññå into different elements which arise and fall away. We also take different cittas performing their different functions for a ìwholeî, such as seeing and thinking. We believe that there is a long moment of seeing, that it lasts.
We have to think of concepts so that we can perform our daily activities. Also the Buddha used concepts when he went out on his alms rounds, when he recognized his disciples and spoke to different people. However, he did not cling to concepts and he had no ignorance about them. We should lead our daily life naturally, but we can learn the difference between concepts and realities, dhammas. Acharn Sujin said that when seeing sees visible object, a concept does not arise together with seeing, but after seeing has fallen away, thinking can arise with a concept as object. We pay attention to concepts time and again, but we can learn to develop more understanding of a reality such as visible object appearing right now. We can learn to understand it as only a dhamma, not a person or thing that exists. Gradually we can know the difference between what is real and what is not real in the ultimate sense.
We read in the ìKindred Sayingsî(IV, Saîåyattana vagga, Kindred Sayings on Sense, § 78, Rådha, 3):

Then the venerable Rådha came to the Exalted One... Seated at one side the venerable Rådha said to the Exalted One: -
ìWell for me, lord, if the Exalted One would teach me a teaching in brief, hearing which I might dwell remote and earnest, ardent and aspiring.î
ìWhat is non-self, Rådha, -for that you must abandon desire. And what is non-self, Rådha? The eye... visible objects... eye-consciousness... eye-contact... that pleasant or unpleasant or indifferent feeling, which arises owing to eye-contact. What is non-self, you must abandon desire for that.
Tongue... body... mind... mental objects... mind-consciousness... mind-contact... you must abandon desire for all that.î

Time and again the Buddha spoke about realities appearing through the six doorways so that people could develop understanding of their true nature of impermanence and anattå. Usually we live in the world of concepts and stories about life, but when understanding of dhammas such as seeing, visible object or feeling has been developed more, the concept of the whole world, a person, a body, can be broken down, resolved into elements. Then we learn that what we find so important are only insignificant dhammas that arise and fall away, which are non-self. When we read a Sutta about dhammas appearing through the six doorways we can be reminded to deeply consider its meaning: seeing, hearing or feeling appear time and again, even now. They are realities each with their own distinct nature and characteristic.The Buddha said that one must abandon desire for all realities. Understanding, paññå, is associated with a level of detachment: the development of paññå leads to detachment from the idea of self and eventually from all realities.
In India I had a conversation about concepts with Acharn Sujin:

Nina: We forget to develop understanding of realities when we read the newspaper. We are absorbed in the news about events that occur such as wars.

Sujin: We take the stories for reality but actually they are contained in one moment of thinking. We can develop understanding of realities, no matter where we are, whatever event occurs.
Nina: We have accumulated so much forgetfulness of realities.
Sujin: We should listen to the Dhamma, consider it and develop more understanding.

On other occasions we spoke about fear we may have on account of the truth of non-self:

Sujin: The world appears dark and lonely without people. There are no family, no friends. There is nobody in this room.
Nina: Where is the gladness on account of the Dhamma?
Sujin: There can be gladness on account of paññå that knows the truth. You cannot change the characteristics of realities that make up the world. They are only elements. One should be very sincere as to oneís own development of understanding. When someone is frightened it shows that paññå has not sufficiently been developed. When he realizes this, he should be courageous to continue developing paññå. The concept of self is deeply rooted.

She also reminded me:
ìThere is no Lodewijk, there is just our own world of thinking, thinking of Lodewijk. When we were born we were alone. When seeing, we are alone, there is just citta that sees. We are alone because there is no self. Seeing arises and then thinking of the world of concepts and this hides the reality of seeing, visible object and the other realities.î

Each citta that falls away conditions the arising of next one, this is one of the many conditions for citta: anantara-paccaya, contiguity condition. Our life is an unbroken series of cittas, otherwise we could not stay alive. Cittas arise and fall away extremely fast. We see only what appears through the eyes, but it seems that we see and immediately know that this or that person is there, this or that thing, and that we also at the same time have like or dislike of what we see. In reality there are countless moments of cittas succeeding one another. The fact that many impressions seem to occur all at the same time shows that cittas arise and fall away, succeeding one another extremely fast.
Cittas arise in succession, without a pause in between, and therefore, good and bad qualities, kusala cetasikas and akusala cetasikas, can be accumulated from moment to moment, from one life to the next life. Attachment, aversion, loving kindness or understanding can be accumulated so that there are conditions for their arising again and again.
Three akusala cetasikas are roots, hetus, and these are: attachment, lobha, aversion or hate, dosa, and ignorance, moha. Akusala cittas can be rooted in attachment, in aversion or in ignorance, but the hetu that is ignorance accompanies each akusala citta. Thus, ignorance of realities conditions all akusala that arises. Besides the three akusala hetus, several other akusala cetasikas may accompany akusala citta such as wrong view, stinginess or conceit. There are three beautiful roots, sobhana hetus: non-attachment, alobha, non-aversion, adosa and wisdom or paññå. Alobha and adosa accompany each kusala citta and paññå may or may not accompany kusala citta. Besides the three sobhana hetus several other sobhana cetasikas accompany kusala citta, such as confidence in wholesomeness and mindfulness.
Cittas such as seeing or hearing arise within a series or process of cittas. When seeing experiences visible object, it arises in a process of cittas experiencing visible object through the eye-door, they are eye-door process cittas. Seeing does not like or dislike, it is not wholesome, kusala, nor unwholesome, akusala; it is citta that is result of kamma, of a wholesome or unwholesome deed performed in the past. Seeing is vipakacitta, citta that is result.
Thus, seeing arises when the right conditions are present, and the rúpas which condition it are eyesense and colour or visible object. What occurs at this moment? Shouldn't we verify realities at this moment? There is seeing now, but no self who sees. Can we make seeing arise? It has arisen already because of conditions. Do we really consider and investigate this? We have to see, we have to hear, because there are conditions, no ìIî who can cause their arising. If we do not consider this again and again we cannot understand the meaning of anattå.
Seeing is not the only citta arising in the eye-door process, there are other cittas that also experience visible object but perform each their own function. After seeing has fallen away, there are several more types of cittas and then kusala cittas or akusala cittas arise experiencing visible object in a wholesome or unwholesome way. When the sense-door process has ended a mind-door process of cittas arise that experience visible object. After that there may be other mind-door processes of cittas thinking of concepts.
When we experience a sense object through one of the sense-doors we often react with attachment, lobha, when the object is pleasant, and with aversion, dosa, when the object is unpleasant. Let us consider our daily life. When we experience a disgusting odour, aversion can arise even before it is known what kind of odour it is. When a delicious morsel of food is on the tongue, attachment can arise even before knowing what kind of flavour it is. When we are sitting on a soft chair, the rupa that is softness may appear through the bodysense and attachment arises already, but we may not even realize that there is attachment. This may happen just now while we are sitting. Many moments of akusala cittas arise but we do not even notice them. Cittas arise extremely fast, it seems that many impressions occur all at the same time. But there are different realities each with their own characteristic. We should verify this so that we can understand, at least in theory, the rapidity of the cittas arising and falling away in processes, cittas which have no owner and cannot be controlled. They have the characteristic of non-self, anattå. We don't have to do anything special to cause the arising of lobha or dosa, they arise already because of their own conditions. After odour or flavour is experienced during the sense-door process it is experienced through the mind-door, and again there can be aversion or attachment. It is still not known what kind of odour or flavour it is. That is known afterwards in other mind-door processes which experience concepts.

We can think of concepts with kusala citta or with akusala citta, but usually we think with akusala citta. When the objective of the cittas that think is not generosity, dåna, morality, síla or mental development, bhåvanå, they are akusala cittas. There is no person who is good or bad, wholesomeness and unwholesomeness are particular cetasikas arising because of conditions that perform their functions in a wholesome way or in an unwholesome way. When we act, speak and think we can gradually find out that usually akusala cittas motivate deeds, speech and thinking. When we are stretching out our hands to take hold of things, when we walk or speak, cittas with attachment, lobha, are bound to arise. We like to speak, we speak with attachment or conceit. There are many degrees of akusala, they can be coarse or more subtle. Also when we do not hurt others there may be akusala cittas, but we do not notice them. Even when we consider the Dhamma, there can be clinging to the idea of self who wishes to make progress in understanding.

The Buddha spoke to the monks about síla, morality, under the aspect of restraint of the sense faculties (indriya saÿvara síla) by mindfulness of realities that are experienced through the six doors. At such moments one is not overwhelmed by defilements that may arise on account of what one experiences. The ìVisuddhimaggaî (I, 42) quotes from the ìMiddle Length Sayingsî (I, 27, Lesser Discourse on the Elephantís Footprint), explaining the virtue of restraint of the sense faculties as follows:

... On seeing a visible object with the eye, he apprehends neither the sign (nimitta) nor the particulars (anubyañjana) through which, if he left the eye faculty unguarded, evil and unprofitable states of covetousness and grief might invade him, he enters upon the way of its restraint, he guards the eye faculty, undertakes the restraint of the eye faculty. On hearing a sound with the ear... On smelling an odour with the nose... On tasting a flavour with the tongue... On touching a tangible object with the body... On cognizing a mental object with the mind, he apprehends neither the signs nor the particulars through which, if he left the mind faculty unguarded, evil and unprofitable states of covetousness and grief might invade him, he enters upon the way of its restraint, he guards the mind faculty, undertakes the restraint of the mind faculty...

We read in the ëVisuddhimaggaî (I, 54): ìApprehends neither the signsî: he does not apprehend the sign (nimitta) of woman or man, or any sign that is a basis for defilement such as the sign of beauty, etc.: he stops at what is merely seen. ìNor the particularsî (anubyañjana): he does not apprehend any aspect classed as hand, foot, smile, laughter, talk, looking ahead, looking aside, etc., which has acquired the name ìparticularî because of its particularizing defilements, because of its making them manifest themselves. He only apprehends what is really there...

Further on the ìVisuddhimaggaî (I,56) explains: ìHe enters upon the way of its restraint: he enters upon the way of closing that eye faculty by the door-panel of mindfulness.î

Understanding of realities should be naturally developed, we should not force ourselves to ignore concepts and try to know realities such as seeing or hearing. When we are listening to music we may try to know the reality that is just sound, different from the concept of a whole, of a melody, but this is not the way to develop right understanding naturally. Then there would be attachment that obstructs the development of paññå. Direct understanding of a characteristic of a reality is already developed paññå, and how can we expect to have developed paññå in the beginning?


*********

Footnote

1. For more than thirty years Acharn Sujin has been given regular lectures in Temples and these have been recorded and relayed on the radio within Thailand and in neighbouring countries. The Dhamma Study and Support Foundation is an organisation set up around these activities. A few years ago a centre was built on donated land and, here, Acharn Sujin, the main teacher, and her students now teach and discuss the Dhamma.

******


Chapter 4

A Long Way to go

Paramattha dhammas, ultimate realities, are all that appears now. Seeing, visible object, hearing, sound, and the other sense-cognitions that experience sense objects appear in our daily life, also at this moment. They each have their own characteristic that is unchangeable and that is true for everybody. We can verify this when they appear and this is what the Buddha taught time and again.
We read in the ìKindred Sayingsî (IV, Saîåyatana vagga, Kindred Sayings on Sense, Third Fifty, Ch 5, §152, Is there a method) that the Buddha said:

ìIs there, monks, any method by following which a monk, apart from belief, apart from inclination, apart from hearsay, apart from argument as to method, apart from reflection on reasons, apart from delight in speculation, could affirm insight thus: ìEnded is birth, lived is the righteous life, done is the task, for life in these conditions there is no hereafterí?î
ìFor us, lord, things have their root in the Exalted One... Hearing it from him the monks will remember it.î
ìThere is indeed a method, monks, by following which a monk...could affirm insight... And what is that method?
Herein, monks, a monk, seeing an object with the eye, either recognizes within him the existence of lust, malice and illusion, thus: ëI have lust (råga), malice (dosa) and illusion (moha),í or thus: ëI have not lust, malice and illusion.í Now as to that recognition of their existence or non-existence within him, are these conditions, I ask, to be understood by belief, or inclination, or hearsay, or argument as to method, or reflection on reasons, or delight in speculation?î
ìSurely not, lord.î
ìAre not these states to be understood by seeing them with the eye of wisdom?î
ìSurely lord.î
ìThen, monks, this is the method by following which, apart from belief... a brother could affirm insight thus: ëEnded is birth... for life in these conditions there is no hereafter.í
Again, as to hearing a sound with the ear... smelling a scent with the nose, tasting a savour with the tongue... contacting a tangible with the body... cognizing a mental object with the mind.... is that recognition to be understood by belief, or inclination, or hearsay, or argument as to method, or reflection on reasons, or delight in speculation? Are not these states to be understood by seeing them with the eye of wisdom?î
ìSurely lord.î
ìThen, monks, this is the method by following which a monk, apart from belief... affirm insight.î

Insight refers here to arahatship, according to the Commentary, the ìSåratthappakåsiníî. One can attain arahatship with this method, that is, developing understanding of realities appearing through the senses and the mind-door.
In all the holy sites we visited Acharn Sujin explained about the way to develop understanding of the realities that appear at this moment. She stressed the difference between thinking of terms and words denoting realities and the direct awareness of nåma and rúpa, the development of satipaììhåna. She reminded us that we need patience to listen to the Dhamma, to consider it and to develop right understanding of realities. We have a long way to go in order to see realities as they are. On the basis of her explanations and our discussions I would like to deal with some points stressed by Acharn Sujin and often raised by others.
We may know in theory that seeing sees what is visible, visible object, but it seems that we see people all the time. We usually think of concepts with ignorance and clinging, we are totally absorbed in them. Only through the development of direct awareness of realities can we prove that what the Buddha taught about the phenomena of our life is the truth. However, we need a firm foundation knowledge of paramattha dhammas so that we can verify the truth of these phenomena.
Acharn Sujin stressed many times that there are three levels of the understanding of the Dhamma: the level of study, pariyatti, the level of practice, paìipatti and the level of direct realization of the truth, paìivedha. Pariyatti is the firm foundation knowledge that can be a condition for paìipatti, the practice or development of direct understanding. If we only think about it that citta, cetasika and rúpa are impermanent and that they arise and fall away, it is theoretical understanding that stems from listening to the teachings. Through the development of satipaììhåna, which is the practice, can the truth of what the Buddha taught be directly realized. The aim of the study of the teachings should be direct understanding of the dhammas appearing at this moment.

We should understand what satipaììhåna is and what the objects of satipaììhana are. Satipaììhåna is the development of insight, vipassanå, the direct understanding of all realities of our life, of citta, cetasika (mental factors arising with the citta) and rúpa.
Only one citta at a time arises and experiences one object. It seems that we see and hear at the same time, but when visible object is experienced, sound cannot be experienced at the same time. Acharn Sujin explained about the development of satipaììhåna when we were sitting on the ground in the Jeta Grove, near the place where once the Buddha stayed. In the Jeta Grove he taught the Dhamma to the monks and to the layfollowers who visited him daily. Acharn Sujin said:
ìDhamma is what is real, it has no owner. There are two kinds of dhammas: nåma and rúpa. Hearing and sound arise and fall away very rapidly, can we slow them down? Sati can arise and be aware of them. In the beginning there cannot be awareness of all realities that can be experienced through the six doors, because understanding has to be developed. Sati can arise and paññå can begin to understand realities, there is no other way. Thinking arises in between moments of awareness and there is bound to be doubt about realities, because doubt has not been eradicated. When sati arises, pañña must arise together with it. We should have understanding of the characteristics of realities and of satipaììhåna and this can condition the arising of sati and pañña that directly understands nåma and rúpa. This is not intellectual understanding, but it is paññå of another level that penetrates thoroughly the characteristics of realities, that realizes them as only elements, dhåtus.î

How do we experience the body? We think of our whole body but what we take for our body consists of different groups of rúpas. The rúpas that are the four Great Elements arise in each group of rúpas no matter whether they are of the body or rúpas outside, and these are: the Element of Earth or solidity, the Element of Water or cohesion, the Element of Fire or heat and the Element of Wind or motion. In addition to these four there are other rúpas arising together with them in different combinations. Through touch three of these Great Elements can be directly experienced, one at a time, and these are: solidity appearing as hardness or softness, heat appearing as heat or cold, and motion appearing as motion or pressure. Cohesion cannot be experienced through touch, it can only be known through the mind-door.
Hardness or heat are characteristics of rúpa, and these cannot be changed, no matter how we name them. We can experience the characteristics that appear without the need to think of them. In this way we can begin to consider in our own life what the Abhidhamma teaches. The Abhidhamma is not a dry subject that concerns theoretical knowledge, it deals with our life. We learn about nåma and rúpa through the study of the Abhidhamma, but this relates to daily life. Do characteristics of rúpa such as hardness, softness, heat or cold not appear all the time whenever we touch things? The purpose of the enumeration of different nåmas and rúpas is not merely to memorize them or to think of them, but to realize their true nature by the development of satipaììhåna.
Apart from the three rúpas of solidity, heat and motion that can be directly experienced in daily life, there are in addition four rúpas that appear all the time: visible object or colour, sound, odour and flavour. Also these rúpas arise in a group together with the four Great Elements and other rúpas. Thus, there are seven rúpas that appear time and again in daily life, they have characteristics that can be directly experienced without the need to name them or to think about them. We do not have to think of sound or odour in order to experience them, they appear just for a moment and then they disappear. We cannot cause their arising, they arise when there are the right conditions and then they disappear. We cannot prevent them from disappearing, and they are beyond control, non-self. Development of right understanding leads gradually, from the very beginning, to detachment until the ultimate stage, when arahatship is reached. First there will be detachment from the wrong view of self and later on other defilements will be abandoned, but this is a long way. We have accumulated ignorance for aeons and therefore there cannot be right understanding immediately.
We are attached to the idea of my body, but, as Acharn Sujin explained, what is it that appears? When hardness impinges on the bodysense its characteristic can be experienced. Hardness appears and then falls away immediately. We know through remembrance (saññå) that we have arms, legs, and all the other body-parts, but these cannot be experienced, they are concepts that are remembered. When we truly consider that only one characteristic of rúpa is experienced at a time when it impinges on the rúpa that is the body-sense, and that it falls away immediately, we can understand, at least in theory, that our whole body we find so important does not exist in the ultimate sense. We think of ìIî who is sitting, we are attached to the idea of a sitting posture. In the ultimate sense rúpa does not sit. A posture is a conglomeration of rúpas we can think of, but it is not real in the ultimate sense. We cling to the idea of my body that is sick or healthy, but the rúpas of which the body consists arise and then fall away immediately, and they do not return. We can begin to consider rúpas such as hardness, sound or visible object as they appear in daily life, but thinking, even in the right way, is not satipaììhåna, the development of direct awareness and understanding. It is a foundation for satipaììhåna. Acharn Sujin explained:

ìWhen we touch something, hardness appears. The thinking of a concept follows instantly. Understanding develops if we know that hardness only appears at the point where it touches. The whole body does not appear, we just think of the whole body. What we take for our whole body is not my body, only hardness appears through touch. When one touches hardness one thinks that it is there all the time, but when hardness appears it must have arisen because of conditions. Whatever is real has conditions to arise; the rúpa that has arisen and appears can be the object of understanding. Paññå should be developed so that one will understand that at each moment there is no person there. Realities are not what we think them to be, we think of concepts on account of what is experienced. Understanding should be developed so that the level of pariyatti, intellectual understanding, conditions the level of paìipatti, the practice, and that again the level of paìivedha, the penetration of the true nature of realities. ì

Some people believe that they should just practise, that study is not necessary, but it is necessary to know what sati and paññå are, what the object of satipaììhåna is, and what the conditions are for their arising. As we have seen, the object of satipaììhåna is a paramattha dhamma, an ultimate reality, that appears, not a concept. We should not forget that sati of satipaììhåna is a cetasika that arises when there are the appropriate conditions, that it is not self. It is non-forgetful, mindful of the reality that appears, so that right understanding of that reality can be developed at that moment.
Sati can be of different levels of kusala, it accompanies each kusala citta, it is non-forgetful of kusala: it arises with dåna, generosity, with síla, morality, with samatha and with the development of satipaììhåna. Only through satipaììhåna the wrong view of self can be eradicated. When we perform dåna, sati accompanies the kusala citta that is non-forgetful of kusala, but when sati is not of the level of satipaììhåna, we are bound to take dåna for ìour dånaî, for self. It is the same in the case of síla and samatha, if satipaììhåna is not developed, one is bound to take these ways of kusala for self.
Paññå is a cetasika that arises when there are the appropriate conditions, it is non-self. It may arise with dåna and síla, but it does not always accompany these ways of kusala. Paññå always accompanies mental development, including samatha and vipassanå. When we study the teachings and we acquire intellectual understanding of nåma and rúpa, sati and paññå accompany the kusala citta. However, thinking of paramattha dhammas is not the same as direct awareness and understanding of the reality appearing at this moment, and this is satipaììhåna.
The development of satipaììhåna is a gradual process, because there have to be the right conditions for the arising of sati and paññå of satipaììhåna. The right condition is the firm foundation knowledge of the teachings. Thus, study of realities of our life and considering them as they appear in our life. It depends on the individualís inclinations to what extent he will study the details about citta, cetasika and rúpa and the different processes of cittas, but a basic knowledge of realities is necessary. Each person is unique, there are no rules with regard to the development of understanding. But at the present time it has to be a development that takes a long time (cira kala bhavana).
Acharn Supee Thumthong who teaches Påli in Bangkok remarked that when he studies realities he keeps firmly in mind that the results become apparent only when the conditions are fulfilled. If paññå does not arise to realize the dhammas that appear, it means that one's understanding about the dhammas at tthe paññatti level is not firm enough. He said that if one truly understands this, one will not struggle and strive for results. In other words, one will develop understanding naturally and not force oneself, trying to reach a level one is not yet ready for.
Acharn Sujin reminded us that people living at the time of a previous Buddha, the Buddha Dípaòkara, were very patient. We read in the ìKhuddhaka Nikåyaî, ìChronicle of the Buddhasî (II A, Account of Sumedha, vs. 71-75) that devas and men rejoiced when they heard that the Buddha Dípaòkara proclaimed Sumedha to be the future Buddha. We read that they said:

If we should fail of the Dispensation (teachings) of this protector of the world, in the distant future we will be face to face with this one.
As men, crossing a river but, failing of the ford to the bank opposite, taking a ford lower down cross over the great river, even so, all of us, if we miss (the words of) this Conqueror, in the distant future will be face to face with this one
1.

They realized that the development of satipaììhåna takes a long time, that it takes aeons. The Bodhisatta had to listen to twentyfour Buddhas before he could attain Buddhahood in his last life. We can still study his teachings, but time will come that these disappear. There will be a future Buddha, Ariya Metteyya, and if we do not attain enlightenment in this Buddha era, we may have an opportunity to listen to his teachings. When Acharn Sujin spoke of the gladness and patience of people at the time of Sumedha, I said that I found it difficult to be glad about the prospect of having to wait for many aeons until paññå is developed. But Acharn Sujin reminded us to have courage and gladness while developing right understanding. It is true, when paññå arises there cannot be anxiety at the same time. Paññå can be developed at the present moment and we should not think of the future and how long the road is; what counts is only the present moment. There is no self who can do anything and thus, it is of no use to think of an idea of ìmy progressî. Listening to the Dhamma, studying it and considering it are the right conditions for satipaììhåna.
We had Dhamma conversations in different places: apart from the holy sites, we discussed the Dhamma in hotel halls when waiting for the bus, in dining rooms and also in a teashop along the road when the drivers had to rest. I quote from a discussion in a teashop where we sat at a long table, drinking Indian tea. Acharn Sujin said:

ìWe say, everything is dhamma, but are these just words? How can we understand the characteristics of nåma and rúpa if there is no direct awareness of them? We are talking about seeing and hardness, but there may not be direct awareness of a characteristic, just one at a time. There is seeing now, but no awareness of it. When awareness arises we are beginning to understand seeing right now. There is no need to think about it whether there is awareness of this citta that sees or a past moment of citta that sees, that is thinking. There can be awareness of any reality that sees now. However, we should first study and understand what citta, cetasika and rúpa are, so that there are conditions for the arising of awareness. If someone says that one should just be aware from the very beginning without study of realities, without knowing about the conditions for sati, it is wrong.
Seeing sees all the time but there is no development of understanding of seeing, we are only thinking about seeing. Seeing appears, and this means that seeing at that moment is the object of satipaììhåna, and only in this way right understanding of it can develop. Paññå begins to grow by understanding the characteristics of nåma and rúpa, and the characteristic of sati. The development of satipaììhåna should be very natural, if it is not natural one is on the wrong way. Someone is on the wrong way if he clings to an idea of self who can act in a particular way to make sati arise, instead of just understanding reality. Paññå can understand any reality that has arisen because of its own conditions. We cannot know of what object sati will be aware, this is beyond expectation.î

By study, listening and considering the Dhamma there can each time be just a little more understanding and we should be grateful for that. It should be enough for the moment, because, as Acharn Sujin often said, paññå works it way. It is accumulated little by little.



******



Footnote


1. They will be face to face with the Buddha Gotamma, who was previously the Bodhisatta Sumedha.



*******