| |
Preface
This book deals with the operations of
the mind, citta, and its accompanying mental factors, cetasikas. A detailed
study of the many types of cetasikas will help the reader to know his own
defilements and to develop good qualities and eventually, to eradicate all
defilements. Defilements and good qualities are different types of
cetasika. In this study I refer to my book Abhidhamma in Daily Life
which deals with the basic points of the Abhidhamma. It is useful to read
this book first in order to understand my study on cetasikas.
The reader may wonder what the purpose is of the many Påli
terms used in this book. In the course of his study he will see that the
Påli terms are helpful for precision of understanding. I have used the Påli
terms next to their English equivalents but the English terms often have a
specific meaning in the context of Western psychology or philosophy. We
should try to understand the correct meaning rendered by the Påli terms.
In this study on cetasikas I have quoted from the first book
of the Abhidhamma, the Dhammasangaųi (Buddhist Psychological Ethics).
I also used Buddhaghosa's commentary to this book, the Atthasåliní
(in English: The Expositor) and his encyclopedia on Buddhism, the
Visuddhimagga (in English: The Path of Purification). Buddhaghosa's
commentaries date from the fifth century A.D. He edited in Sri Lanka old
commentary works with utmost conscientiousness and translated them from
Singhalese into Påli. The reader will be impressed by the discriminative,
refined knowledge of all the details of the Buddha's teachings and by the
vivid way he illustrates points of the teachings with examples. He
continuously points to the goal: the development of insight in order to see
realities as they are. I quoted from the suttas texts which deal with the
development of all kinds of kusala, comprising the development of calm and
the development of insight. These texts can encourage us to keep in mind
the purpose of our study. Some people believe that the Abhidhamma, the
teaching on ultimate realities, is not the original teaching of the Buddha.
The Buddhist scriptures, the Tipiėaka, consist of the Vinaya (book of
Discipline for the monks), the Suttanta (discourses) and the Abhidhamma.
The Abhidhamma enumerates all realities and the different conditions for
the phenomena which arise. In order to show that the different parts of the
scriptures are one, that they are the Buddha's teaching, I quoted also from
the suttas texts which deal with ultimate realities. There is also
Abhidhamma in the suttas. In the suttas we read time and again that the
Buddha spoke about ultimate realities appearing through the senses and
through the mind-door. In order to understand the suttas some basic
knowledge of the Abhidhamma is indispensable. As we study the Abhidhamma we
will become more convinced that the Abhi-dhamma pertains to our daily life,
that it teaches about the phenomena we can experience at this moment. As we
continue with the study of the Abhidhamma we will be impressed by the depth
of its teaching. No ordinary person could conceive such a detailed
exposition of everything which is real, except an Enlightened One.
The reader may find this book technical, but as he proceeds he
will find that a detailed study of realities helps him to understand his
daily life.
I wish to express my deepest thankfulness to Ms. Sujin
Boriharnwannaket in Bangkok, who greatly assisted me in understanding the
Dhamma and its application in daily life. I based my study of cetasikas on
the lectures she held in the Saket Temple in Bangkok. I also wish to
express my appreciation to the "Dhamma Study and Propagation
Foundation" and to the publisher Alan Weller. With their help the
publication of this book was possible. All the texts from which I quoted
have been printed by the Påli text Society1 .
I will now continue with a general introduction in order to
help the reader to have more understanding of the nature of the cetasikas
which accompany the different types of cittas.
Introduction
Not to do evil, to cultivate good, to purify one's mind,
this is the teaching of the Buddhas.
Dhammapada, vs. 183
The mind cannot be purified if we do not
thoroughly investigate it. When we try to analyse the mind it seems to
escape us, we cannot grasp it. The mind is variable, it changes very
rapidly. At one moment there is a mind with attachment, at another moment a
mind with generosity, at another moment a mind with anger. At each moment
there is a different mind. Through the Buddhist teachings we learn that in
reality the mind is different from what we mean by the word "mind"
in conventional language. What we call mind are in reality different
fleeting moments of consciousness succeeding one another very rapidly.
Since "mind" has in psychology a meaning different from "mind"
according to the Buddhist teaching, it is to be preferred to use the Påli
term citta (pronounced: chitta). Påli is the language of the Buddhist
scriptures of the Theravåda tradition. Citta is derived from the Påli word
for thinking (cinteti). All cittas have in common that they "think"
of an object, but we have to take thinking here in a very general sense,
meaning, being conscious of an object, or cognizing an object.
The Buddha's teachings explain in a very precise way the
objects which, each through the appropriate doorway, can be cognized by
citta. For example, colour or visible object can be known through the
eye-door, sound through the ear-door. Through each of the senses the
corresponding object can be known. Through the mind-door all kinds of
objects, also concepts and ideas, can be known. Before we studied the
Buddhist teachings we had a vague, general idea of a thinking mind and we
did not have a precise knowledge of objects which are cognized each through
their appropriate doorway. Citta is varied because of the different kinds
of objects it experiences. Seeing is totally different from hearing.
Citta is varied because of the different mental factors or
adjuncts which accompany it in various combinations. The Påli term cetasika
(pronounce: chetasika) is to be preferred to the English translations of
this term which vary in different textbooks. Cetasika means literally:
belonging to the mind (ceto). There are fifty two different cetasikas which
each have their own characteristic and function. Later on I will explain
the rational of these cetasikas and their classification. There is only one
citta at a time, cognizing one object, and each citta is accompanied by
several cetasikas which also experience the same object, but which each
perform their own function while they assist the citta in cognizing that
object. They arise and fall away together with the citta.
Citta and cetasika are mental phenomena, nåma, which are real
in the ultimate sense. Ultimate realities or paramattha dhammas have each
their own characteristic, their own function, they are true for everybody.
There are four paramattha dhammas:
citta
cetasika
rúpa
nibbåna
Citta, cetasika and rúpa are saōkhåra
dhammas, conditioned dhammas; they do not arise by themselves, each of them
is conditioned by other phenomena. Citta for example, does not arise by
itself, it is conditioned by the accompanying cetasikas. Nibbåna is the
unconditioned dhamma, visaōkhåra dhamma or asaōkhata dhamma; it does not
arise and fall away. Nibbåna is the object of the supramundane citta,
lokuttara citta, arising at the moment of enlightenment. What we call in
conventional language a "person" is in the absolute or ultimate
sense only citta, cetasika and rúpa. There is no lasting person or "self",
there are only citta, cetasika and rúpa which arise and then fall away
immediately. Citta and cetasika are both nåmas, realities which can
experience something, whereas rúpa does not experience anything.
Citta and cetasika arise together, but they are different
types of paramattha dhammas. In order to explain the difference between
citta and cetasika the commentary to the first book of the Abhidhamma, the
Atthasåliní, uses the simile of the king and his retinue. The king is
the chief, the principal, and his retinue are his attendants. Even so are
the cittas which arise in our daily life the leaders in cognizing the
object, and the cetasikas are the assistants of citta. The cetasikas have
to perform their own tasks and operate at each moment of citta. Citta with
its accompanying cetasikas arise each moment and then they fall away
immediately.
The reader may wonder what the use is of knowing the details
about citta and cetasikas. Citta and cetasikas are not abstract categories,
they are active at this very moment. We could not see, hear, think, act, be
angry or have attachment without cetasikas. Seeing, for example, is a
citta. It is the citta which cognizes colour or visible object. In order to
perform its function it needs the assistance of cetasikas, such as contact,
which contacts visible object, or one-pointedness, which focuses on the
object. It is important to have more understanding of cetasikas. We should
know that defilements are cetasikas and that good qualities are cetasikas.
They arise in daily life and when they appear we should investigate their
characteristics. Otherwise we would not know what is right and what is
wrong. We would not know when defilements arise and how deeply rooted they
are. If the Buddha had not taught in detail about defilements we would only
have a vague idea about them. How could we see the danger of defilements
when they are unknown to us? How could we develop what is wholesome if we
would not know the characteristics of wholesome cetasikas and the different
ways of good deeds? There is a great variety of cetasikas accompanying the
different cittas. Akusala cittas are accompanied by cetasikas which are
defilements, whereas kusala cittas are accompanied by cetasikas which are
good qualities. Apart from defilements and good qualities there are also
cetasikas which accompany cittas which are unwholesome, cittas which are
wholesome and cittas which are neither wholesome nor unwholesome.
Citta and its accompanying cetasikas are closely associated
and they condition one another. There is a relationship and interdependence
between them. Citta conditions cetasikas. When the citta is wholesome,
kusala, all accompanying cetasikas are also kusala, even those kinds of
cetasikas which can arise with each type of citta. When the citta is
unwholesome, akusala, all the accompanying cetasikas are akusala. Feeling,
for example, is a cetasika which accompanies each citta. When there is
pleasant feeling, it can accompany kusala citta or akusala citta rooted in
attachment, but its quality is different in each case. Cetasikas condition
the citta they accompany, and the cetasikas which arise together also
condition one another. For example, the cetasika understanding, paņņå,
conditions the citta and the other cetasikas it accompanies. When the citta
with generosity is accompanied by paņņå which realizes that generosity is
kusala, the degree of kusala is higher than in the case of kusala citta
without paņņå.
When there is generosity, there is no person who is generous,
generosity is a cetasika performing its function while it assists the
kusala citta. When there is attachment, there is no person who is attached,
attachment is a cetasika performing its function. The cetasikas which
accompany the citta experience the same object as the citta while they each
perform their own function. At one moment there can be attachment to colour
which is experienced through the eye-door, at another moment there can be
attachment to sound which is experienced through the ear-door, at another
moment there can be attachment to the concept of a person which is an
object experienced through the mind-door. Citta and its accompanying
cetasikas arise and fall away extremely rapidly. When right understanding
has not been developed we cannot distinguish between different objects
experienced through the different doorways. We are inclined to join
different realities together into a "whole", and thus we cannot
realize their arising and falling away, their impermanence, and their
nature of non-self. Through the study of the Buddhist teachings there can
first be more understanding of the true nature of realities on the
theoretical level. Only through the development of direct understanding of
realities one will know the truth through one's own experience.
There is no abiding ego or self who can direct the operations
of the mind. There is a different citta all the time and it is accompanied
by different cetasikas. They arise because of their own conditions. We are
so used to thinking in terms of a mind belonging to the human person. It is
difficult to understand that there is no ego who can direct his mind, who
can take his destiny in his own hands and shape it. If everything is beyond
control where is the human dignity? If one walks the Buddha's Path one will
know the difference between what is true in the ultimate sense and what is
only imagination or a dream. There will be less delusion about the truth
and there will eventually be elimination of all that is impure and
unwholesome. This is mental emancipation and is that not the highest good
one could attain?
The reader may find it cumbersome to know which types of
cetasikas can accompany which types of citta, and to learn the different
classifications of the groups of defilements. Such details, however, help
us to be able to see the danger of unwholesomeness and the benefit of
wholesomeness. When we know with what types of citta the various cetasikas
are combined we will come to understand the underlying motives of our
actions, speech and thought. Detailed knowledge will prevent us from taking
for kusala what is akusala.
In order to help the reader to understand the variety of
cetasikas which accompany different cittas, I shall first summarize a few
basic points on citta I also dealt with in my Abhidhamma in Daily Life.
Cittas can be classified in many ways and one of these is the
classification by way of "jåti" (literally birth or nature).
Cittas can be of the following four jåtis:
akusala
kusala
vipåka (result)
kiriya (inoperative, neither cause nor result)
The cetasikas which accompany citta are
of the same jåti as the citta they accompany. Some cetasikas accompany
cittas of all four jåtis, others do not.
Cittas arise and fall away very rapidly and we often do not
know that a different citta of another jåti has arisen after the present
citta has fallen away. For example, we may think that the present citta is
still vipåkacitta, the result of kamma, when it is actually akusala citta
with attachment or with aversion on account of the object which is
experienced. Seeing, for instance, is vipåka-citta. The moment of seeing is
extremely short. Shortly after it has fallen away, cittas rooted in
attachment, aversion or ignorance may arise and these are of a different
jåti: the jåti which is akusala.
Cittas perform different functions. For example, seeing is a
function (kicca) of citta. Seeing-consciousness which performs the function
of seeing arises in a process of cittas; it is preceded and followed by
other cittas which perform their own functions. Whenever there are
sense-impressions there is not merely one citta, but several cittas arising
in a process, and each of these cittas performs its own function. It is the
same with cittas arising in a mind-door process. As for cittas which do not
arise in either sense-door process or mind-door process, they also have to
perform a function. The rebirth-consciousness (paėisandhi-citta), the
life-continuum (bhavanga-citta) and the dying-consciousness (cuti-citta) do
not arise in a process of citta2. There are
bhavanga-cittas in between the different processes of citta.
Summarizing the cittas which perform their functions in a
sense-door process and then in a the mind-door process3 when a rúpa impinges on one of the sense-doors:
atíta-bhavanga (past bhavanga)
bhavanga calana (vibrating bhavanga)
bhavangupaccheda (arrest bhavanga, the last bhavanga
arising before the object is experienced through the sense-door)
five-sense-door-adverting-consciousness
(paņcadvåråvajjan citta)
sense-cognition (dvi-paņcaviņņåųa, seeing-consciousness,
etc. )
receiving-consciousness (sampaėicchana-citta)
investigating-consciousness (santíraųa-citta)
determining-consciousness (votthapana-citta)
7 javana-cittas (kusala cittas or akusala cittas in the
case of non-arahats),
2 registering-consciousness (tadårammaųa-cittas which may
or may not arise).
Then there are bhavanga-cittas and the
last two of these, arising before the object is experienced through the
mind-door, are specifically designated by a name. The process runs as
follows:
bhavanga calana (vibrating bhavanga)
bhavangupaccheda (which is in this case the mind-door
through which the cittas of the mind-door process will experience the
object)
mind-door-adverting-consciousnes (mano-dvåråvajjana-citta)
7 javana-cittas
2 tadårammaųa-cittas (which may or may not arise).
After the mind-door process has been
completed there are bhavanga-cittas again.
I think that it is useful for the reader to review the
enumeration of cittas I have given above, since I, in the following
chapters on cetasikas, shall refer to cittas performing different functions
in processes and to cittas which do not arise in a process. All these
cittas are accompanied by different types of cetasikas.
The study of cetasikas will help us to have more understanding
of the intricate operations of the mind, of citta and cetasikas. It will
help us to understand in theory that citta and cetasikas act according to
their own conditions, and that an abiding agent who could direct mental
activities is not to be found. The study of the realities as taught by the
Buddha can remind us to investigate them when they appear in our daily
life. Theoretical understanding of the truth is a foundation for the
development of direct understanding of realities as they present themselves
one at a time through the six doors, through the senses and the mind. Since
the aim of the study of the Abhidhamma is the development of right
understanding of the realities of our life, I refer in this book time and
again to its development. Right understanding of nåma and rúpa is developed
by being mindful of them when they appear. Sati, mindfulness or awareness,
is a wholesome cetasika which is non-forgetful, aware, of the reality which
appears at the present moment4. At the very
moment of sati the reality which appears can be investigated, and in this
way right understanding will gradually develop. Eventually nåma and rúpa
will be seen as they are: as impermanent and non-self. We should not forget
that also awareness, sati, is a cetasika arising because of its own
conditions. If we have understood this we shall not force its arising or
try to direct it to particular objects, such as this or that cetasika. The
study of the Abhidhamma can prevent wrong ideas about the development of
the Buddha's Path. The realities of our life, including our defilements,
should be understood as not self. So long as we take defilements for self
or "mine" they cannot be eradicated. The direct understanding of
realities as non-self is the condition for not doing evil, for cultivating
the good and for purifying one's mind.
In the chapters which follow I shall deal with fifty two
different types of cetasikas. I shall first refer to seven types of
cetasikas which accompany every citta. These are the Universals.
Then I shall refer to six types of cetasikas which can arise with cittas of
four jåtis, cittas which are kusala, akusala, vipåka and kiriya (neither
cause nor result), but which do not accompany each citta. These are called
the Particulars After that I shall deal with the
Akusala Cetasikas and finally with the Beautiful (sobhana)
Cetasikas.
Part 1
The Universals
Chapter I
Contact (phassa)
A citta cannot arise alone, it has to be
accompanied by cetasikas. When there is seeing citta cognizes visible
object and the cetasikas which accompany the citta also experience visible
object. The citta is the "leader", while the cetasikas which
share the same object perform each their own task. The cetasikas have each
their own characteristic (lakkhaųa˙: specific or generic attribute),
function (rasa: function or achievement), manifestation (paccupaė-ėhåna:
manifestation, appearance or effect) and proximate cause (padaėėhåna˙)5. There are many conditions for the different phenomena which
appear, but the "proximate cause" or immediate occasion is
mentioned in particular when the cetasikas are defined in the commentaries,
the Atthasåliní (Expositor) and the Visuddhimagga. There are
seven cetasikas which have to arise with every citta; they are called the
"universals" (sabbacitta-sådhåranå). Some cittas are accompanied
only by the universals, others are accompanied by several more cetasikas in
addition. Thus, every citta is accompanied by at least the seven
universals.
The universals arise with every citta and thus they arise with
all the cittas of the four jåtis: with akusala citta, kusala citta,
vipåkacitta and kiriyacitta. They arise with all cittas in all planes of
existence where there is nåma: with the cittas of the woeful planes, in the
human being plane, in the deva planes, in the rúpa-brahma-planes, except
the asaņņå-satta plane (the plane where there is only rúpa not nåma)6 and in the arúpa-brahma planes. They arise with all cittas of all
planes of consciousness: with kåmåvacara-cittas (sensuous plane of citta),
with rúpåvacara cittas (plane of rúpa-jhånacittas), arúpåvacara cittas
(plane of arúpa-jhånacittas) and with lokuttara cittas (cittas which
experience nibbåna)7.
Contact, in Påli: phassa, is mentioned first among the
universals. Phassa arises together with every citta; it "contacts"
the object so that citta can experience it. When seeing experiences visible
object, phassa which accompanies seeing-consciousness also experiences
visible object but it performs its own function. At that moment phassa
"contacts" visible object and conditions seeing-consciousness to
see.
The Atthasåliní (Expositor, Part IV, Chapter I, 108)
states about contact:
Contact means "it touches". It has touching as
its salient characteristic, impact as its function, "coinciding"
(of the physical base, object and consciousness) as its manifestation, and
the object which has entered the avenue (of awareness) as proximate cause8.
The Visuddhimagga (Path of
Purification XIV, 134) gives a similar definition.
Phassa is different from what we mean in conventional language
by physical contact or touch. When we use the word contact in conventional
language we may think of the impingement of something external on one of
the senses, for example the impingement of hardness on the bodysense. We
may use words such as touching or impingement in order to describe phassa,
but we should not forget that phassa is nåma, a cetasika which arises
together with the citta and assists the citta so that it can experience the
object which presents itself through the appropriate doorway. When hardness
presents itself through the bodysense there is phassa, contact, arising
together with the citta which experiences the hardness. Phassa is not the
mere collision of hardness with the bodysense, it is not touch in the
physical sense. Impact is the function of phassa in the sense that it
assists the citta so that it can cognize the object.
Phassa is manifested by coinciding or concurrence, namely, by
the coinciding of three factors: physical base (vatthu), object and
consciousness.
When there is seeing, there is the coinciding of eye (the
eyebase), visible object and seeing-consciousness; through this concurrence
phassa, which is in this case eye-contact, is manifested.
We read in the `Discourse of the Honey-ball' (Middle Length
Sayings I, no. 18) that Mahå-Kaccåna explained to the monks concerning
contact:
This situation occurs: that when there is eye, your
reverences, when there is visible object, when there is visual
consciousness, one will recognise the manifestation of sensory impingement
( phassa)¤
When there is the concurrence of the ear,
sound and hearing-consciousness, there is the manifestation of ear-contact.
When there is the concurrence of body-sense, a tangible object such as
hardness and the experience of hardness, there is the manifestation of
body-contact. Eye-contact is different from ear-contact and different from
body-contact. At each moment of citta there is a different phassa which
conditions the citta to experience an object.
Phassa is not the doorway through which citta experiences an
object. In the case of a sense-door process the rúpa which is one of the
senses is doorway and in the case of a mind-door process nåma is doorway,
namely the last bhavanga-citta arising before the mind-door
adverting-consciousness, the first citta of the mind-door process9.
In the planes of existence where there are nåma and rúpa,
cittas have a physical base or place of origin, the vatthu10. The vatthu is rúpa. In the case of the `paņca-viņņåųas' (seeing,
hearing, etc.) the vatthus are the `pasåda-rúpas' (the rúpas which are
capable of receiving visible object, sound, etc.). In the case of the
paņca-viņņåųas the pasåda-rúpa functions as both vatthu and doorway, `dvåra'.
For example, the rúpa which is eye-sense (cakkhuppasåda-rúpa) is both
doorway and vatthu for seeing-consciousness. Although it is one and the
same rúpa, the functions of dvåra and vatthu are different. The dvåra is
the means through which citta experiences an object, and the vatthu is the
physical base for the citta. Only for the paņca-viņņåųas are the dvåra and
the vatthu one and the same rúpa. For the other cittas of the sense-door
process the dvåra and the vatthu are different rúpas; they have as their
vatthu another kind of rúpa which is in the commentaries called the
`heart-base' (hadaya-vatthu)11. The cittas which
arise in the mind-door process also have as their vatthu the `heart-base'.
The vatthu is the physical base not only of citta, but also of the
cetasikas which accompany the citta. When seeing-consciousness arises at
the eye-base (cakkhu-vatthu), phassa and the other cetasikas which
accompany seeing-consciousness arise also at the eye-base. Thus, citta and
the accompanying cetasikas arise together at the same vatthu; they share
the same object and they fall away together.
The different cittas with their accompanying cetasikas arise
when there are the appropriate conditions for their arising. Even when our
eyes are open, there is not seeing all the time. There are many different
types of cittas which arise one at a time. When there is, for example,
hearing or thinking there cannot be seeing at the same time. When there are
the appropriate conditions for seeing-consciousness, it arises. Then there
is the concurrence of the eye, visible object and seeing. Eye-contact
performs its function so that seeing can experience visible object.
Contact `supports' the citta and the other cetasikas which
accompany the citta. There must be contact arising with the citta in order
that it can cognize its object. Contact also supports the other cetasikas
it arises together with: without contact there could not be feeling,
perception (saņņå) or volition (cetanå). The Atthasåliní (108)
compares phassa with a pillar in a palace which is a strong support to the
rest of the structure. In the same way contact is a strong support to the
citta and the accompanying cetasikas.
Is there contact now? There is the experience of an object
right now and thus there has to be contact as well. There are seeing,
hearing or thinking occurring time and again. We think that it is `I' who
sees, hears or thinks, but in reality there are different cittas
conditioned by different factors. Knowing more about the different factors
through which realities are conditioned will help us to understand that
there is no self who experiences an object. Seeing is a nåma which arises
because of the concurrence of different factors and it cannot stay, it has
to fall away again. We cannot force it to arise nor can we force it to
stay.
When we are busy with our work, there are different realities
presenting themselves through the senses, but we are usually forgetful of
them. When hardness presents itself, phassa performs its function so that
citta can experience the object. There is no self who experiences hardness.
Considering realities can condition the arising of mindfulness, no matter
whether we walk, stand, sit or lie down.
When we study cetasikas we should not forget that cetasikas
never arise alone; they have to arise together with citta. They arise with
the cittas of our daily life, they are not abstract categories. Since citta
and cetasikas which arise together condition one another, the cetasikas and
thus also phassa have different qualities when they arise with different
types of citta. Phassa which arises with akusala citta is also akusala;
phassa which arises with kusala citta is also kusala. When phassa arises
with lokuttara citta phassa is also lokuttara: at that moment it `contacts'
nibbåna, the object of the lokuttara citta.
Phassa accompanies each of the cittas which arise in different
processes: in the sense-door processes and in the mind-door processes12. Phassa also accompanies the cittas which do not arise in a process
of cittas13, it accompanies
the paėisandhi-citta (rebirth-consciousness) the bhavanga-citta
(life-continuum)14 and the
cuti-citta (dying-consciousness). Although these cittas do not arise in a
process, they experience an object: the same object as experienced by the
last javana cittas arising before the cuti-citta of the previous life15. Phassa which accompanies these cittas contacts that object.
When there is seeing, visible object is experienced through
the eyesense and at that moment there is eye-contact
(cakkhu-samphassa). Phassa is eye-contact only at the moment of
seeing-consciousness16. The phassa
accompanying hearing-consciousness (sota-viņņåųa) is ear-contact
(sota-samphassa). The phassas arising with the five sense-cognitions
(paņcaviņņåųa) are named after the relevant sense-base17.
When the cittas of the sense-door process have fallen away,
the object is experienced through the mind-door. When the
mind-door-adverting-consciousness (mano-dvåråvajjana-citta) adverts to the
object through the mind-door the phassa accompanying the
mano-dvåråvajjana-citta contacts that object. The mano-dvåråvajjana-citta
is succeeded by the javana-cittas which experience the same object and the
phassas accompanying the javana-cittas contact that object.
The javana-cittas are, in the case of the non-arahats, either
akusala cittas or kusala cittas. Most of the time the javana-cittas are
akusala cittas; since we have accumulated many kinds of defilements akusala
cittas are bound to arise. When we, for example, see a pleasant object, we
are likely to be attached to it and to have pleasant feeling on account of
the object. However, attachment does not arise at the moment of
seeing-consciousness. Seeing-consciousness is vipåkacitta (citta which is
result) and it is invariably accompanied by indifferent feeling. The phassa
which accompanies the seeing-consciousness is also vipåka. When we like
what we see there are javana-cittas which are lobha-múla-cittas (cittas
rooted in attachment) and these may be accompanied by pleasant feeling or
by indifferent feeling. The phassa which accompanies akusala citta is also
akusala. The phassas which accompany different kinds of citta are different
and the feelings which accompany the cittas are different as well. The
following sutta in the Kindred Sayings (IV, Saîåyatana-vagga,
Kindred Sayings on Sense, Third Fifty, Chapter III, §129, Ghosita) deals
with realities as elements and it is explained that different phenomena
which arise have different conditions. The sutta does not mention each
moment of citta in the process of cittas. It is understood that the
pleasant feeling and unpleasant feeling referred to do not arise at the
moment of seeing-consciousness, but later on in the process. We read:
Once the venerable Ånanda was staying at Kosambí in
Ghosita Park.
Then the housefather Ghosita came to see the venerable
Ånanda. Seated at one side he said this to the venerable Ånanda:
`"Diversity in elements! Diversity in elements!"
is the saying, my lord Ånanda. Pray, sir, how far has diversity in elements
been spoken of by the Exalted One?'
`When the elements of eye and objects that are pleasing
and eye-consciousness occur together, housefather, owing to the pleasurable
contact there arises pleasant feeling. When the elements of eye, objects
that are displeasing and eye-consciousness occur together, owing to the
unpleasant contact resulting there arises painful feeling. When the
elements of eye, objects that are of indifferent effect and
eye-consciousness occur together, owing to neutral contact resulting, there
arises feeling that is neutral.
So when the elements of ear¤ nose¤ tongue¤ body¤ when the
elements of mind and objects that are pleasurable and mindconsciousness
occur together.
When mind and objects that are displeasing¤ or mind and
objects that are of indifferent effect occur together, owing to the contact
resulting, whether it be pleasing, displeasing or neutral, there arises
feeling that is pleasing, displeasing or neutral.
Thus far, housefather, diversity in elements has been
spoken of by the Exalted One.
When we read this sutta we can be
reminded to see phenomena as elements which arise dependent on conditions.
Sometimes the object which phassa contacts is pleasant, sometimes
unpleasant; this is beyond control. Because of our defilements, attachment,
aversion and ignorance arise time and again. If we learn to see the events
of our life as conditioned elements, right understanding will develop.
We have different contacts through the eyes and through the
ears. When we are at the opera, we may dislike the sight of someone who is
singing but we may like the sound. There are different objects and
different contacts; there can be like and dislike at different moments. In
reality there is no singer nor is there a person who can look at him and
listen to his singing at the same time. There are only different elements,
nåmas and rúpas, which each have their appropriate conditions for their
arising and can only be experienced one at a time.
The citta and the accompanying cetasikas which experience
visible object arise at one moment; the citta and the accompanying
cetasikas which experience sound arise at another moment, in another
process of cittas. The dislike of visible object cannot arise at the same
time as the attachment to the sound; they arise in different processes of
cittas. Cittas succeed one another very rapidly and at each moment there is
a different contact accompanying the citta. Because of ignorance we do not
know the reality which is experienced at the present moment. We do not know
whether it is sound, visible object or a concept. We think that all these
realities can appear at the same time. We think most of the time of
concepts instead of being aware of realities as they appear one at a time.
The study of phassa cetasika can remind us that at each moment
a different citta arises, dependant on different conditions. When there is
seeing phassa cannot contact any other object but visible object. Seeing
can experience only visible object; it cannot experience a person in the
visible object. When there is hearing, phassa cannot contact any other
object but sound. Hearing cannot experience a person in the sound. When
there is thinking of a concept there is a different citta with a different
phassa which contacts the object citta is thinking of. There cannot be more
than one contact at a time.
A detailed knowledge of different cittas and their
accompanying cetasikas will help us to understand the realities of our
daily life as they appear one at a time. It is important to have more
understanding of realities such as seeing or hearing. They are cittas
arising time and again in daily life. They experience pleasant or
unpleasant objects and on account of these objects kusala cittas or akusala
cittas arise, but mostly akusala cittas. Through the Abhidhamma we acquire
a more precise knowledge of realities, but the knowledge should not stay at
the level of theory. When we study the Abhidhamma we can be reminded to be
aware of whatever reality appears at the present moment, and in this way
the study will lead us to realize fully the aim of the Buddha's teachings:
right understanding of realities.
Questions
i How can we prove that there is contact?
ii Through how many doors is there phassa?
iii Is phassa nåma or rúpa?
iv What is the difference between eye-contact and the
eye- door?
v Are `mano-samphassa' (mind-contact) and the mind-door
different from each other?
vi Why is there not eye-contact every moment our eyes
are open?
vii What kind of object does phassa contact when there
is bhavanga-citta?
viii When a loud noise hurts our ears, through which
doorway is it felt? What kind of object is experienced at that moment?
Can other realities apart from sound be experienced through the ear-sense?
ix Why is it useful to know that phassa contacts only
one object?
x Is a concept an object that phassa can contact?
xi Why must there be phassa with every citta?
Chapter 2
Feeling (vedanå)
Feeling, in Påli vedanå, is another
cetasika among the seven `universals'. Feeling accompanies every citta,
there is no moment without feeling.
We may think that we all know what feeling is and we believe
that it is easy to recognize pleasant feeling and unpleasant feeling.
However, do we really know the characteristic of feeling when it
appears or do we merely think of a concept of feeling? Throughout our life
we have seen ourselves as a `whole' of mind and body; also when we consider
our feelings we think of this `whole' which we take for `self'. When
someone asks us: `How do you feel?' and we answer, for example, `I am
happy', we do not know the characteristic of happy feeling, which is a
mental phenomenon, a nåma; we cling to the `whole' of mind and body. Thus
we only know concepts, not realities.
Is there feeling now? We think that we can recognize pleasant
feeling or unpleasant feeling, but are we not mixing up feeling with bodily
phenomena? Feeling is nåma, quite different from rúpa. So long as we do not
distinguish nåma from rúpa we cannot know the characteristic of feeling as
it is.
When we study the Abhidhamma we learn that `vedanå' is not the
same as what we mean by feeling in conventional language. Feeling is nåma,
it experiences something. Feeling never arises alone; it accompanies citta
and other cetasikas and it is conditioned by them. Thus, feeling is a
conditioned nåma. Citta does not feel, it cognizes the object and vedanå
feels.
Feeling accompanies all cittas of the four jåtis: akusala
citta, kusala citta, vipåkacitta and kiriyacitta. Feeling is of the same
jåti as the citta it accompanies. The feeling which accompanies, for
example, akusala citta is also akusala and entirely different from the
feeling which accompanies vipåkacitta. Since there are many different types
of citta there is a great variety of feeling. Although there are many kinds
of feeling, they have one characteristic in common: they all are the
paramattha dhamma, non-self, which feels.
All feelings have the function of experiencing the taste,
the flavour of an object (Atthasåliní, I, Part IV, Chapter I,
109). The Atthasåliní uses a simile in order to illustrate that
feeling experiences the taste of an object and that citta and the other
cetasikas which arise together with feeling experience the taste only
partially. A cook who has prepared a meal for the king merely tests the
food and then offers it to the king who enjoys the taste of it:
¤and the king, being lord, expert, and master, eats
whatever he likes, even so the mere testing of the food by the cook is like
the partial enjoyment of the object by the remaining dhammas (the citta and
the other cetasikas), and as the cook tests a portion of the food, so the
remaining dhammas enjoy a portion of the object, and as the king, being
lord, expert and master, eats the meal according to his pleasure, so
feeling, being lord, expert and master, enjoys the taste of the object, and
therefore it is said that enjoyment or experience is its function.
Thus, all feelings have in common that
they experience the `taste' of an object. Citta and the other accompanying
cetasikas also experience the object, but feeling experiences it in its own
characteristic way.
Feelings are manifold and they can be classified in different
ways. When they are classified as three feelings, they are:
pleasant feeling (sukha)
unpleasant feeling (dukkha)
indifferent (or neutral) feeling (adukkhamasukha: neither
painful nor pleasant)
There is no moment without feeling. When
there is not pleasant feeling or unpleasant feeling, there is indifferent
feeling. It is difficult to know what indifferent feeling is. So long as we
cannot distinguish nåma from rúpa we cannot know precisely the
characteristic of feeling and thus we cannot know indifferent feeling
either. When mental feelings and bodily feelings are taken into account,
feelings can be classified as fivefold:
pleasant bodily feeling (sukha)
painful bodily feeling (dukkha)
happy feeling (somanassa)
unhappy feeling (domanassa)
indifferent feeling (upekkhå).
Pleasant bodily feeling and painful bodily feeling are nåmas. We can call them
`bodily feeling' because they are conditioned by impact on the bodysense.
When, for example, temperature which is just the right amount of heat or
cold impinges on the bodysense, the body-consciousness (kåya-viņņåųa) which
experiences it is accompanied by pleasant bodily feeling.
Body-consciousness is vipåkacitta and in this case kusala vipåkacitta18. The pleasant bodily feeling which accompanies this kusala
vipåkacitta is also kusala vipåka. Pleasant bodily feeling cannot accompany
any other kind of citta but the body-consciousness, kåya-viņņåųa, which is
kusala vipåka. Thus we see that not every kind of feeling can arise with
all types of citta.
Painful bodily feeling accompanies only the kåya-viņņåųa which
is akusala vipåka. When, for example, temperature which is too hot or too
cold impinges on the bodysense, kåya-viņņåųa which is akusala vipåkacitta
experiences this unpleasant object. This akusala vipåkacitta is accompanied
by painful bodily feeling. Painful bodily feeling cannot accompany any
other kind of citta but the kåya-viņņåųa which is akusala vipåka.
Bodily feelings arise because of impingement of a pleasant or
unpleasant object on the bodysense. The kåya-viņņåųa cognizes the pleasant
or unpleasant object which impinges on the bodysense, phassa `contacts' the
object and vedanå experiences the "taste" of the object. The
feeling which accompanies kåya-viņņåųa is either pleasant feeling or
painful feeling, it cannot be indifferent feeling. In the case of the
other paņca-viņņåųas19 which are seeing,
hearing, smelling and tasting, the accompanying feeling is always
indifferent feeling, no matter whether the vipåkacitta which experiences
the object is kusala vipåkacitta or akusala vipåkacitta.
The Paramattha Maņjúså, a commentary to the
Visuddhimagga (XIV, note 56) explains why kåya-viņņåųa is accompanied
by either pleasant feeling or unpleasant feeling. This is because of the
`violence of the impact's blow'; there is the direct impact of tangible
object on the bodysense. Tangible objects which are experienced through the
rúpa which is the bodysense are the following rúpas: solidity, appearing as
hardness or softness, temperature, appearing as heat or cold, and motion,
appearing as oscillation or pressure. By way of a simile the difference is
explained between the impact of tangible object on the bodysense and the
impact of the other sense objects on the relevant senses. When a man places
cottonwool on an anvil and strikes it with an iron hammer, the hammer goes
right through the cottonwool because of the violence of the impact. In the
case, however, of the other paņca-viņņåųas, the impact is gentle, like the
contact between two pieces of cottonwool. Thus, they are accompanied by
indifferent feeling. The `impact' of visible object on the eye-sense is
gentle when compared with the direct physical contact of tangible object
with the bodysense.
We may believe that bodily feeling can be indifferent, but
this is not so. The moment of body-consciousness (kåya-viņņåųa) is
extremely short; it is only one moment of vipåka and after it has fallen
away akusala cittas or kusala cittas arise. Body-consciousness is
accompanied either by pleasant bodily feeling or by painful bodily feeling.
The akusala cittas or kusala cittas which arise shortly afterwards are
accompanied by feelings which are different from bodily feeling. They can
be accompanied by happy feeling, unhappy feeling or indifferent feeling.
Somanassa, happy feeling, can arise
with cittas of all four jåtis, with kusala citta, akusala citta,
vipåkacitta and kiriyacitta.
Somanassa is of the same jåti as the citta it accompanies. It
does not arise with every citta. Somanassa cannot accompany dosa-múla-citta
which has aversion towards an object and it cannot accompany
moha-múla-citta, citta rooted in ignorance. Somanassa can accompany
lobha-múla-citta but it does not always accompany lobha-múla-citta.
Lobha-múla-citta can be accompanied by somanassa or by upekkhå, indifferent
feeling. When somanassa accompanies lobha-múla-citta, somanassa is also
akusala. There can be pleasant feeling when one likes a pleasant visible
object, a beautiful sound, a fragrant odour, a delicious taste, a soft
touch or an agreeable thought. We would like to have pleasant feeling all
the time, it often seems to be the goal of our life. However, pleasant
feeling cannot last and when it is gone we are sad. We find it very
important what kind of feeling we have, but feelings are beyond control,
they arise because of conditions. Lobha accompanied by somanassa is more
intense than lobha accompanied by upekkhå.
Lobha-múla-citta accompanied by somanassa arises when there
are the appropriate conditions; there is no self who can prevent this. If
we study the different types of feeling and the cittas they accompany it
will help us to recognize akusala cittas. If we would not know that
somanassa may accompany lobha-múla-citta we would think that it is good to
have happy feeling. One may see the disadvantage of unhappy feeling but
does one recognize the disadvantage of all kinds of akusala, also when they
are accompanied by somanassa? Somanassa does not stay. When we do not get
the pleasant objects we are longing for our attachment conditions aversion
which is always accompanied by unhappy feeling. If we realize the danger of
all kinds of akusala, it can remind us to be aware of the reality which
appears. This is the way leading to the eradication of akusala.
Somanassa can accompany kusala citta, but it does not
accompany each kusala citta. When we perform dåna (generosity), observe síla
(morality) or apply ourselves to mental development, there can be somanassa
or upekkhå, indifferent feeling, with the kusala citta. We would like to
have kusala citta with somanassa, but for the arising of somanassa there
have to be the right conditions. One of these is strong confidence in the
benefit of kusala. Confidence (saddhå) is a wholesome cetasika which
accompanies each kusala citta, but there are many degrees of confidence.
When one has strong confidence in kusala, one will perform it with joy. We
read in the Atthasåliní (I, Part II, Chapter I, 75) that:
`abundance of confidence (saddhå), purity of views,
seeing advantage in kusala, should be understood as factors of this
consciousness in making it accompanied by joy'.
When someone has right view of realities,
right view of kusala and akusala, of kamma and its result, he will be
firmly convinced of the benefit of kusala and this is a condition to
perform it with somanassa.
The pleasant feeling which accompanies kusala citta is quite
different from the pleasant feeling which accompanies lobha-múla-citta.
When we give a present to someone else and there is pleasant feeling, we
may think that there is one kind of feeling which lasts, but in reality
there are different moments of feeling accompanying different cittas. There
can be a moment of pure generosity accompanied by pleasant feeling, but
there are bound to be many moments of attachment after the kusala cittas
have fallen away. We may be attached to the person we give to or to the
thing we give, or we may expect something in return; we want to be liked by
the person who receives our gift. Such moments of attachment may be
accompanied by somanassa. Somanassa which is kusala and somanassa which
accompanies lobha are different kinds of somanassa arising closely one
after the other, and it is difficult to distinguish one from the other. It
seems that there is one kind of somanassa and that it lasts. Without right
understanding we cannot tell whether the somanassa which arises is kusala
or akusala. Since there are many more akusala cittas arising than kusala
cittas, there are many more moments of somanassa which are akusala than
moments of somanassa which are kusala. We cling to somanassa but we cannot
choose our own feelings. Who can control which feeling arises at a
particular moment? Feelings arise when there are the right conditions for
their arising, they are anattå, non-self. When a certain feeling appears it
can be known as only a kind of experience, no self in the feeling.
Somanassa can accompany kåmåvacara cittas, cittas of the
sense-sphere, rúpåvacara cittas (rúpa-jhånacittas) and lokuttara cittas. As
regards rúpa-jhånacittas, somanassa accompanies the cittas of four stages
of jhåna, it does not accompany the cittas of the fifth and highest stage
of jhåna. At this stage the citta is accompanied by upekkhå, which is more
refined and tranquil than somanassa.
Domanassa, unhappy feeling, arises
only with cittas of the jåti which is akusala; it always arises with
dosa-múla-citta, it does not arise with lobha-múla-citta or with
moha-múla-citta. It depends on one's accumulations whether dosa-múla-cittas
arise or not. When an unpleasant object such as a disagreeable flavour
presents itself, dosa-múla-cittas are likely to arise. If there is,
however, wise attention to the unpleasant object, kusala citta arises
instead of akusala citta.
Dosa-múla-citta can arise only in the sensuous planes of
existence, it cannot arise in the higher planes of existence where those
who cultivate jhåna can be reborn. In the sensuous planes there is clinging
to the sense objects and this conditions dosa. When one does not obtain
pleasant sense objects dosa is likely to arise. Those who have cultivated
rúpa-jhåna and arúpa-jhåna20 have suppressed
attachment to sense objects. They can be reborn in higher planes of
existence, in rúpa-brahma-planes and in arúpa-brahma planes and in these
planes there are no conditions for dosa. However, when they are reborn in
sensuous planes where there are conditions for dosa, dosa-múla-cittas
accompanied by domanassa arise again so long as they have not been
eradicated. We dislike domanassa and we would like to get rid of it, but we
should understand that dosa can only be eradicated by the development of
the wisdom which sees realities as they are. There is no other way. Only
the ariyan, the noble person, who has attained the third stage of
enlightenment which is the stage of the anågåmí (non-returner), has
eradicated clinging to sense objects and thus he has no more conditions for
dosa. The anågåmí and the arahat have eradicated dosa and thus they never
have any more unpleasant feeling.
Dosa and domanassa always arise together. It is difficult to
distinguish between these two realities , but they are different cetasikas.
Domanassa is feeling, it experiences the taste of the undesirable object.
Dosa is not feeling, it has a different characteristic. Dosa does not like
the object which is experienced. There are many degrees of dosa, it can be
a slight aversion, anger or hate. But in any case dosa does not want the
object and domanassa feels unhappy. We know so little about the different
realities which arise. We may have a backache. Is it painful bodily feeling
which appears, or is it the characteristic of domanassa which accompanies
dosa-múla-citta?
Upekkhå, indifferent feeling, is
different from somanassa and from domanassa; it is neither happy nor
unhappy. Upekkhå can arise with cittas of all four jåtis, but it does not
arise with every citta. When there is no awareness many moments of feeling
pass unnoticed. There is feeling with every citta and when we do not notice
any feeling there is still feeling: at such moments there is indifferent
feeling. We may not feel either glad or unhappy while we are busy with our
work or while we are thinking. Then there is indifferent feeling.
Indifferent feeling accompanies vipåkacittas such as seeing or hearing. It
can accompany lobha-múla-citta; this type of citta can be accompanied
either by pleasant feeling or by indifferent feeling. Do we notice clinging
which is accompanied by upekkhå? When we walk or when we get hold of
different things we use in our daily life, such as a pen or a book, there
is bound to be clinging even when we do not feel particularly glad. We
cling to life and we want to go on living and receiving sense-impressions.
We are attached to sense-impressions such as seeing and hearing. There are
many moments of seeing and hearing and shortly after they have fallen away
there are bound to be lobha-múla-cittas even when we do not have happy
feeling. After seeing has fallen away there is a mind-door process of
cittas which experience visible object through the mind-door and then there
can be other mind-door processes of cittas which think of concepts. We may
think of a person, a car or a tree. We like to notice a person, a
car or a tree, these are concepts we are familiar with. We like to
think and even when we do not feel glad there can be clinging with
indifferent feeling, but we do not notice this. It is useful to know that
lobha can be accompanied by upekkhå. Through the Abhidhamma we can come to
know our many defilements. It is better to know realities than to mislead
ourselves with regard to them.
Upekkhå can accompany mahå-kusala cittas, kusala cittas of the
sense-sphere. We may help others, observe síla or study Dhamma with
upekkhå. Feeling is a conditioned reality, we cannot force ourselves to
have pleasant feeling while we apply ourselves to kusala. Upekkhå arises
with kåmåvacara cittas (cittas of the sense-sphere), rúpåvacara cittas
(rúpa-jhånacittas), arúpåvacara cittas (arúpa-jhånacittas) and lokuttara
cittas. As regards rúpa-jhånacittas, only the cittas of the fifth and
highest stage of rúpa-jhåna are accompanied by upekkhå. At that stage there
is a higher degree of calm than at the lower stages; the upekkhå which
accompanies that type of jhånacitta is very subtle. All the
arúpa-jhånacittas are accompanied by upekkhå.
There are many different kinds of feeling and therefore we
should not imagine that it is easy to recognize feelings. When we study the
Abhidhamma we realize better what we do not know. It is difficult to
distinguish painful bodily feeling from rúpa, or from domanassa.
When we have pain, we `feel' that something is hurting and we may think
that it is easy to discern bodily painful feeling. However, we may not be
able to distinguish the painful feeling which is nåma from the rúpa which
is impinging on the body-sense. We are usually thinking of the spot which
is hurt and then we are thinking of a concept. The thinking is a reality
which can be known when it appears, the concept is not a reality. It is
important to know the difference between ultimate realities and concepts. A
precise knowledge of the different nåmas and rúpas which arise each because
of their own conditions will help us to be less deluded about our life.
When hardness impinges on the body-sense, the kåya-viņņåųa
cognizes the hardness and the accompanying feeling experiences the `taste'
of the hardness. Time and again vipåkacittas arise which experience
pleasant or unpleasant objects through the bodysense. There are hardness or
softness, heat or cold impinging on the bodysense, no matter whether we are
walking, standing, sitting or lying down. There is the experience of
hardness or softness time and again when we touch things or take hold of
them, but we are so absorbed in what we want to get or want to do that we
are unaware of the different experiences through the senses. The feeling
which is vipåka is different from feeling which is associated with
attachment or aversion. Pleasant bodily feeling which is vipåka is not
associated with attachment, and painful bodily feeling is not associated
with aversion. At the moment of pleasant bodily feeling there is no
attachment to the object; pleasant bodily feeling merely experiences the
pleasant object. At the moment of painful bodily feeling there is no
dislike of the object; painful bodily feeling merely experiences the
unpleasant object. After the vipåkacittas which experience pleasant or
unpleasant objects have fallen away, akusala cittas which are rooted in
lobha (attachment), dosa (aversion) or moha (ignorance) are bound to arise.
Akusala cittas arise very often, because we have accumulated many
defilements. On the other hand, when there are conditions for `wise
attention'21 to the object,
kusala cittas arise instead of akusala cittas. There may be, for example,
after the experience of tangible object, mindfulness of nåma or rúpa.
We have considered the characteristics of pleasant bodily
feeling, painful bodily feeling, happy feeling (somanassa), unhappy feeling
(domanassa) and indifferent feeling (upekkhå)22 . Although all of them are the cetasika which is feeling (vedanå),
they are different kinds of feeling with different characteristics. At
every moment feeling is different, because at every moment there is a
different citta. For example, upekkhå (indifferent feeling) which
accompanies vipåkacitta is different from upekkhå which accompanies akusala
citta or upekkhå which accompanies kusala citta. Upekkhå which accompanies
the jhånacitta of the fifth stage is different again. All these feelings
are upekkhå, but they are conditioned by different cittas and accompanying
cetasikas.
Since there is such a variety of feelings, it is useful to
know more classifications of feeling. Feelings can be classified by way of
contact through the six doors of the eyes, ears, nose, tongue, body-sense
and mind. Cittas experience objects through six doors and through these
doors pleasant and unpleasant objects are experienced. On account of a
pleasant object there is often lobha-múla-citta which can be accompanied by
somanassa or upekkhå, and on account of an unpleasant object there is often
dosa-múla-citta which is accompanied by domanassa. If we understand that
the experience of pleasant and unpleasant objects and the different
feelings which arise on account of them are conditioned we will attach less
importance to the kind of feeling which arises at a particular moment.
The experience of pleasant or unpleasant objects through the
senses is vipåka conditioned by kamma, and the kusala cittas or akusala
cittas arising on account of the objects which are experienced are
conditioned by our accumulated tendencies. There is no self who can
exercise power over any reality which arises, there are only nåma and rúpa
which arise because of conditions. Sometimes there are conditions for
indifferent feeling, sometimes for pleasant feeling, sometimes for
unpleasant feeling23.
Cittas arise and fall away very rapidly, succeeding one
another; there never is a moment without citta and never a moment without
feeling. We cling to happy feeling, somanassa, but we know so little about
ourselves and thus we may not recognize the different kinds of happy
feeling. When we are laughing there is happy feeling with lobha-múla-citta,
but we may not realize that there is happy feeling which is akusala. We
should not try to suppress laughing, but it is useful to know the different
types of realities which arise. When we see someone else there can be happy
feeling arising with attachment or happy feeling arising with kusala citta.
The cittas which think of the person we meet are akusala cittas when there
is no dåna (generosity), síla (good moral conduct), or bhåvanå (mental
development).
Feeling is saōkhåra dhamma, a conditioned dhamma.
Feeling is conditioned by the citta and the other cetasikas it accompanies.
Feeling which arises, falls away immediately, it does not stay. Feeling is a
khandha, it is one among the five khandhas, namely, vedanåkkhandha24. We cling to feeling and we take it for self. If our knowledge of
feeling is merely theoretical we will not know feeling as it is. When there
is awareness of feeling when it appears it can be known as only a type of
nåma and not self.
Questions
i Through how many doors can pleasant mental feeling
experience an object?
ii There is a great variety of feelings, but all
feelings have something in common. What is the characteristic they have
in common?
iii Feeling accompanies every citta. Can any kind of
feeling accompany all cittas?
iv Can everybody know the reality of pleasant feeling or
of unpleasant feeling?
v Why is body-consciousness (kåya-viņņåųa) never
accompanied by indifferent feeling?
vi Which jåti is painful bodily feeling?
vii Which jåti is unhappy feeling (domanassa)?
viii When an unpleasant tangible object impinges on the
body-sense, can kusala cittas accompanied by somanassa arise which
cognize that unpleasant object?
Chapter 3
Perception (saņņå)
Saņņå, which can be translated as
perception, recognition or remembrance, is another cetasika among the seven
`universals' which accompany every citta. Saņņå accompanies every citta,
there is no moment without saņņå. Saņņå experiences the same object as the
citta it accompanies but it performs its own task: it `perceives' or
`recognizes' the object and it `marks' it so that it can be recognized
again.
The Atthasåliní (I, Part IV, Chapter 1, 110) states
about saņņå:
¤It has the characteristic of noting25 and the function of recognizing what has been previously noted.
There is no such thing as perception in the four planes of existence
without the characteristic of noting. All perceptions have the
characteristic of noting. Of them, that perceiving which knows by
specialized knowledge has the function of recognizing what has been noted
previously. We may see this procedure when the carpenter recognizes a piece
of wood which he has marked by specialized knowledge¤
The Atthasåliní then gives a
second definition:
Perception has the characteristic of perceiving by an act
of general inclusion, and the function of making marks as a condition for
repeated perception (for recognizing or remembering)26, as when woodcutters `perceive' logs and so forth. Its
manifestation is the action of interpreting by means of the sign as
apprehended, as in the case of blind persons who `see' an elephant27. Or, it has briefness as manifestation, like lightning, owing to
its inability to penetrate the object. Its proximate cause is whatever
object has appeared, like the perception which arises in young deer
mistaking scarecrows for men.
The Visuddhimagga (XIV, 130) gives
a similar definition. We can use the words perceiving, noting, recognizing
and `marking' in order to designate the reality which is saņņå, but words
are inadequate to describe realities. We should study the characteristic
and function of saņņå.
Saņņå is not the same as citta which is the `leader' in
cognizing an object. As we have seen, saņņå recognizes the object and it
`marks' it so that it can be recognized again. This is explained by way of
a simile: carpenters put tags or signs on logs so that they can recognize
them at once by means of these marks. This simile can help us to understand
the complex process of recognizing or remembering. What we in conventional
language call "remembering" consists of many different moments of
citta and each of these moments of citta is accompanied by saņņå which
connects past experiences with the present one and conditions again
recognition in the future. This connecting function is represented by the
words `recognition' and `marking'28. When the present
experience has fallen away it has become past and what was future becomes
the present, and all the time there is saņņå which performs its function so
that an object can be recognized. If we remember that saņņå accompanies
every citta, we will better understand that the characteristic of saņņå
is not exactly the same as what we mean by the conventional terms of
`recognition', `perception' or `marking'. Each citta which arises falls
away immediately and is succeeded by the next citta, and since each citta
is accompanied by saņņå which recognizes and `marks' the object, one can
recognize or remember what was perceived or learnt before.
The Atthasåliní mentions as a manifestation of saņņå:
`briefness, like lightning, owing to its inability to
penetrate the object'.
Saņņå merely recognizes and `marks' the
object. Saņņå is different from citta which is the `chief' in knowing an
object and different from paņņå which can know the true nature of realities29 .
The proximate cause of saņņå is an object, in whatever way
that appears. The object can be a paramattha dhamma, i.e. nåma or rúpa, or
a concept (paņņatti). Whatever object citta cognizes, saņņå recognizes and
marks it.
Saņņå performs its function through each of the six doors.
There is saņņå at this moment. When there is seeing there is saņņå and it
recognizes and marks visible object. When there is hearing there is saņņå
which recognizes and marks sound. There is saņņå when there is smelling,
tasting, touching or when there is the experience of objects through the
mind-door. Cittas experience objects through the six doors and the saņņå
which accompanies citta experiences the object through the same doorway and
performs its function accordingly. When we recognize someone's voice, this
is actually the result of different processes of cittas which experience
objects through the sense-door and through the mind-door. At each moment
there is saņņå which performs its function. There are moments of hearing of
what appears through the ears, of sound, and when we think of someone's
voice there are cittas which experience concepts. The hearing conditions
the thinking, we could not think of a voice if there were not hearing. It
is the same when we think we `see' a person. There is thinking of a
concept, but this thinking is conditioned by the seeing of visible object.
The recognition of a person is the result of many different processes of
citta and each moment of citta is accompanied by saņņå. There is seeing
which experiences visible object and after the eye-door process has been
completed visible object is experienced through the mind-door. There are
other mind-door processes of cittas which experience concepts.
Saņņå accompanies every citta and also when citta experiences
a concept saņņå marks and remembers that object. When we are engaged in the
activities of our daily life, do we notice that there is recognition or
remembrance? We remember how to use different objects, how to eat with
fork, knife and spoon, how to turn on the water tap, how to write or how to
find our way when we walk in our house or on the street. We take it for
granted that we remember all these things. We should know that it is saņņå
which remembers. When we are reading it is due to saņņå that we recognize
the letters and know their meaning. However, we should not forget that when
we are reading there are also moments of seeing and at such moments saņņå
performs its function as well. It seems that we see and recognize what we
see all at the same time, but this is not so. When we recognize letters and
words and remember their meaning, this is not due to one moment of saņņå
but to many moments of saņņå accompanying the cittas which succeed one
another in the different processes. The study of saņņå can remind us that
cittas arise and fall away extremely rapidly.
Countless moments of saņņå succeed one another and perform
their function so that we can remember successive events such as sentences
we hear when someone is speaking. There are moments of hearing and the
saņņå which accompanies hearing-consciousness merely perceives the sound,
it does not know the meaning of what is said. When we understand the
meaning of what has been said there are cittas which experience concepts
and the saņņå which accompanies those cittas remembers and `marks' a
concept. Because of many moments of saņņå we can follow the trend of
thought of a speaker or we ourselves can reason about something, connect
parts of an argument and draw conclusions. All this is not due to `our
memory' but to saņņå which is not self but only a kind of nåma. What we
take for `our memory' or `our recognition' is not one moment which stays,
but many different moments of saņņå which arise and fall away. Because of
saņņå past experiences and also concepts and names are remembered, people
and things are recognized.
Also when we do not remember something or we mistake something
for something else, there is saņņå which accompanies the cittas at such
moments. If we have forgotten something, we did not think of the object we
wanted to think of but at that moment we were thinking of another object
and this was remembered and marked by saņņå. For example, if we go to the
market and forget to buy lettuce because we suddenly notice tomatoes and
our attention turns to the tomatoes, we say that we have forgotten to buy
lettuce. In reality there are moments of saņņå all the time since it
accompanies each citta, and saņņå performs its function all the time. It
depends on conditions what object is remembered at a particular moment, it
does not always turn out the way `we' want it. Also when we in vain try to
remember a name, there is still saņņå, but it remembers and `marks' an
object which is different from the concept we think we should remember. We
may have aversion because of our forgetfulness and also then there is citta
accompanied by saņņå which performs its function.
Saņņå accompanies cittas which arise in a process and it also
accompanies cittas which do not arise in a process, namely the
paėisandhi-citta (rebirth-consciousness), the bhavanga-citta
(life-continuum) and the cuti-citta (dying-consciousness). When we are
sound asleep and not dreaming there are bhavanga-cittas and also in between
the different processes of cittas there are bhavanga-cittas. The object of
the paėisandhi-citta, the bhavanga-citta and the cuti-citta is the same as
the object experienced by the javana-cittas which arose shortly before the
cuti-citta of the previous life30. `We', or rather
the cittas which are thinking at this moment, do not know what that object
is. However every time the bhavanga-citta arises in between the processes
of cittas it experiences that object and the saņņå which accompanies the
bhavanga-citta remembers that object.
Saņņå never arises alone, it has to accompany citta and other
cetasikas and it is conditioned by them. Saņņå is saōkhåra dhamma,
conditioned dhamma. Saņņå arises with the citta and then falls away with
the citta. Saņņå is a khandha, it is one among the five khandhas. We
cling to saņņå, we take it for self.
Saņņå arises with all cittas of the four jåtis. Saņņå is of
the same jåti as the citta it accompanies and thus saņņå can be akusala,
kusala, vipåka or kiriya.
Saņņå can be classified according to the six kinds of objects
which are experienced through the six doors and this reminds us that saņņå
is different all the time. We read in the Gradual Sayings (Book of
the Sixes, Chapter VI, §9, A Penetrative Discourse):
"Monks, perceptions are six: perceptions of visible
objects, sounds, smells, tastes, touches and ideas."
The perception of visible object is not
the perception of sound and it is not the perception of a concept. When we
for example talk to someone else there is saņņå which perceives sound,
there is saņņå which perceives visible object, there is saņņå which
perceives tangible object, there is saņņå which perceives a concept. All
these saņņås are completely different from one another and they arise at
different moments. Objects appear one at a time through the different
doorways and different saņņås mark and remember these objects. When we
understand this it will help us to see that our life actually is one moment
of citta which experiences one object through one of the six doors. The
ultimate truth is different from conventional truth, namely, the world of
people and things which seem to last.
Saņņå which arises with akusala citta is also akusala. Saņņå
may arise together with wrong view. When one takes for permanent what is
impermanent the citta with wrong view is also accompanied by saņņå which
remembers the object in a distorted way. It is the same when one takes for
self what is not self. We read in the Gradual Sayings, Book of the
Fours, Chapter V, §9, Perversions) about four perversions (vipallåsas) of
saņņå, citta and diėėhi:
Monks, there are these four perversions of perception
(saņņå), four perversions of thought (citta), four perversions of view
(diėėhi). What four?
To hold that in the impermanent there is permanence, is a
perversion of perception, thought and view. To hold that in dukkha there is
not-dukkha, is a perversion of perception, thought and view. To hold that
in the not-self there is self, is a perversion of perception, thought and
view. To hold that in the foul there is the fair, is a perversion of
perception, thought and view. These are the four perversions of perception,
thought and view¤
So long as we have not attained to the
stage of paņņå which knows the impermanence of nåma and rúpa, we may still
think that people and things can stay, be it for a long or a short time.
Nåma and rúpa are impermanent and thus they are dukkha, they cannot be true
happiness. We still take what is dukkha for happiness and we still cling to
the concept of self. We also take the foul for the fair. The body is foul,
it is not beautiful. However, we cling to our body and take it for
something beautiful. So long as one has not attained the first stage of
enlightenment, there are still the perversions of saņņå, citta and diėėhi.
The sotåpanna, who has attained the first stage of enlightenment, has
eradicated diėėhi, wrong view, and thus he has no more perversions which
are connected with diėėhi. But he has not eradicated all perversions since
they are eradicated in different stages. The sotåpanna still clings to
objects and therefore he can still have the perversions of citta and saņņå
while he takes for happiness what is not happiness and takes for beautiful
what is foul.
When we think of a concept such as a flower, we may take the
flower for something which lasts. The ariyans, those who have attained
enlightenment, also think of concepts but they do so without wrong view.
When they recognize a flower, they do not take that moment of recognizing
for self. Neither do they take the flower for something which lasts.
So long as defilements have not been eradicated we are subject
to rebirth, we have to experience objects through the senses and on account
of these objects clinging arises. We tend to become obsessed by the objects
we experience. We read in the Middle Length Sayings (I, no. l8,
Discourse of the Honey Ball) about the origin of perceptions and obsessions
and their ending. Mahå-Kaccana gave to the monks an explanation about what
the Buddha had said in brief:
¤Visual consciousness, your reverences, arises because of
eye and visual object; the meeting of the three is sensory impingement
(phassa); feelings are because of sensory impingement; what one feels one
perceives; what one perceives one reasons about; what one reasons about
obsesses one; what obsesses one is the origin of the number of perceptions
and obsessions which assail a man in regard to visual object cognisable by
the eye, past, future, present¤
The same is said with regard to the other
doorways. Is this not daily life? We are obsessed by all the objects which
are experienced through the six doors, objects of the past, the present and
the future. It is due to saņņå that we remember what we saw, heard,
smelled, tasted, touched and experienced through the mind-door. We attach
so much importance to our recollections, we often are dreaming about them.
However, also such moments can be object of awareness and thus the thinking
can be known as only a kind of nåma which arises because of conditions, not
self. When realities are known as they appear one at a time through the six
doorways, one is on the way leading to the end of obsessions. When all
defilements have been eradicated there will be no more conditions for
rebirth, no more conditions for being obsessed by objects.
Saņņå is conditioned by the citta and the other cetasikas it
accompanies and thus saņņå is different as it accompanies different types
of citta. When we listen to the Dhamma and we remember the Dhamma we have
heard there is kusala saņņå with the kusala citta. Remembering what one has
heard and reflecting about it again and again are important conditions for
the arising of sati which is mindful of what appears now. The saņņå which
accompanies mindfulness of the present moment is different from the saņņå
accompanying the citta which thinks of realities. Saņņå does not only arise
with kåmåvacara cittas ( cittas of the sense-sphere), it arises also with
cittas of other planes of consciousness. When one develops samatha saņņå
recognizes and `marks' the meditation subject of samatha. When calm is more
developed, one may acquire a `mental image' (nimitta31) of the meditation subject. The saņņå which remembers a `mental
image' of a meditation subject is different from the saņņå which arises all
the time in daily life and perceives sense-objects. When one attains jhåna,
saņņå accompanies the jhånacitta and then saņņå is not of the sensuous
plane of consciousness. When saņņå accompanies rúpåvacara citta
(rúpa-jhånacitta) saņņå is also rúpåvacara and when saņņå accompanies
arúpåvacara citta (arúpa-jhånacitta) saņņå is also arúpåvacara. The saņņå
which is arúpåvacara is more refined than the saņņå which is rúpåvacara.
The fourth stage of arúpa-jhåna is the `Sphere of neither
perception nor non-perception' (n'eva-saņņå-n'åsaņņåyatana)32. The saņņå which accompanies the arúpåvacara citta of the fourth
stage of jhåna is extremely subtle. We read in the Visuddhimagga (X,
50):
¤the perception here is neither perception, since it is
incapable of performing the decisive function of perception, nor yet
non-perception, since it is present in a subtle state as a residual
formation, thus it is `neither perception nor non-perception¤'33
Saņņå accompanies lokuttara citta which
experiences nibbåna and then saņņå is also lokuttara. Nibbåna cannot be
attained unless conditioned realities are known as they are: as
impermanent, dukkha and anattå. We read in the Gradual Sayings (Book
of the Tens, Chapter VI, §6, Ideas) about ten kinds of saņņå which are of
great fruit and are leading to the `deathless' , which is nibbåna. The Påli
term saņņå is here translated as `idea'. We read about the ten `ideas'
which should be developed:
Monks, these ten ideas, if made to grow and made much of,
are of great fruit, of great profit for plunging into the deathless, for
ending up in the deathless. What ten ideas?
The idea of the foul, of death, of repulsiveness in food,
of distaste for all the world, the idea of impermanence, of dukkha in
impermanence, of not-self in dukkha, the idea of abandoning, of fading, of
ending.
These ten ideas, monks, if made to grow¤ are of great
profit for plunging into the deathless, for ending up in the deathless.
Questions
i Saņņå accompanies each citta, but it falls away
completely with the citta. How can we still remember things which
happened in the past?
ii When we see a house, through which doorway does saņņå
perform its function?
iii When we mistake something for something else, how
can there still be saņņå at such a moment?
iv When we recognize a house, can there be perversion of
saņņå?
v Can the sotåpanna think of concepts and recognize
people and things?
vi Give examples of akusala saņņå.
vii How can one develop `perception of impermanence'
(anicca saņņå)?
Chapter 4
Volition (cetanå)
Cetanå, volition, is another cetasika
among the `universals', the seven cetasikas which accompany every citta.
Cetanå is often translated as `volition', but we should not be misled by
the conventional term which designates the reality of cetanå. Cetanå
accompanies, together with phassa (contact), vedanå (feeling), saņņå
(remembrance) and the other `universals', all cittas of the four jåtis.
Thus, cetanå accompanies kusala citta, akusala citta, vipåkacitta and
kiriyacitta. When we intend to steal or when we make the resolution not to
kill, it is evident that there is cetanå. However, also when we are seeing
or hearing, and even when we are asleep, there is cetanå since it
accompanies every citta. There is no citta without cetanå.
The Atthasåliní (I, Part IV, Chapter I, 111) states
about cetanå that its characteristic is coordinating the associated dhammas
(citta and the other cetasikas) on the object and that its function is
`willing'. We read:
¤There is no such thing as volition in the four planes of
existence without the characteristic of coordinating; all volition has it.
But the function of `willing' is only in moral (kusala) and immoral
(akusala) states¤ It has directing as manifestation. It arises directing
associated states, like the chief disciple, the chief carpenter, etc. who
fulfil their own and others' duties.
The Visuddhimagga (XIV, 135) gives
a similar definition34. The
characteristic of cetanå is coordinating. It coordinates the citta and the
other cetasikas it accompanies on the object. Citta cognizes the object, it
is the leader in knowing the object. The cetasikas which accompany citta
share the same object, but they each have to fulfil their own task. For
example, phassa contacts the object, vedanå feels, experiences the "taste"
of the object, and saņņå "marks" and remembers the object. Cetanå
sees to it that the other dhammas it arises together with fulfil their
tasks with regard to the object they all share. Every cetanå which arises,
no matter whether it accompanies kusala citta, akusasa citta, vipåkacitta
or kiriyacitta, has to coordinate the tasks of the other dhammas it
accompanies.
The cetanå which accompanies kusala citta and akusala citta
has, in addition to coordinating, another task to perform: `willing' or `activity
of kamma'35. According to the
Atthasåliní, as to activity in moral and immoral acts, cetanå is
exceedingly energetic whereas the accompanying cetasikas play only a
restricted part. Cetanå which accompanies kusala citta and akusala citta
coordinates the work of the other cetasikas it arises together with and it
`wills' kusala or akusala, thus, it makes a "double effort". The
Atthasåliní compares the double task of cetanå to the task of a
landowner who directs the work of his labourers, looks after them and also
takes himself an equal share of the work. He doubles his strength and
doubles his effort. Even so volition doubles its strength and its effort in
moral and immoral acts.
As regards the manifestation of cetanå which is directing, the
Atthasåliní compares cetanå with the chief disciple who recites his own
lessons and makes the other pupils recite their lessons as well, with the
chief carpenter who does his own work and makes the other carpenters do
their work, or with the general who fights himself and makes the other
soldiers take part in the battle, "¤for when he begins, the others
follow his example. Even so, when volition starts work on its object, it
sets associated states to do each its own."
The cetanå which accompanies vipåkacitta and kiriyacitta
merely coordinates the tasks of the other dhammas it accompanies, it does
not `will' kusala or akusala and it does not motivate wholesome or
unwholesome deeds. For example, seeing-consciousness, which is vipåkacitta,
the result of kamma, is accompanied by cetanå and this cetanå is also
vipåka. The cetanå which accompanies seeing-consciousness directs the tasks
which the accompanying dhammas have to fulfil with regard to visible
object. It directs, for example, phassa which contacts visible object,
vedanå which feels and saņņå which marks and remembers visible object.
Cetanå which accompanies kusala citta or akusala citta has a
double task, it is `exceedingly energetic'. Apart from coordinating the
other dhammas, it `wills' kusala or akusala and when it has the intensity
to motivate a deed through body, speech or mind, it is capable of producing
the result of that deed later on. When we speak about kusala kamma or
akusala kamma we usually think of courses of action (kamma pathas)
which can be performed through body, speech or mind. However, we should
remember that when we perform wholesome or unwholesome deeds it is actually
the wholesome or unwholesome volition or intention which motivates
the deed and this is the activity of kamma which is accumulated and can
produce its appropriate result later on. Thus, akusala kamma and kusala
kamma are actually akusala cetanå and kusala cetanå.
Akusala cetanå and kusala cetanå can have many intensities,
they can be coarse or more subtle. When they are more subtle they do not
motivate kamma pathas, courses of action, through body, speech or mind. For
example, when we like our food there is lobha-múla-citta and it is
accompanied by akusala cetanå. Although the lobha-múla-citta does not
motivate an unwholesome course of action, it is not kusala but akusala; it
is different from kusala citta with generosity, from kusala citta which
observes síla or from kusala citta which applies itself to mental
development. Whenever we do not apply ourselves to dåna, síla or bhåvanå,
we act, speak or think with akusala cittas. Thus, there is likely to be
akusala citta very often in a day, since the moments we apply ourselves to
kusala are very rare. There is likely to be akusala citta when we take hold
of objects, eat, drink or talk. When we laugh there is lobha-múla citta. We
may not realize that there is akusala citta when the degree of akusala does
not have the intensity of harming others, but in fact there are countless
moments of akusala citta.
When we are lying or slandering the degree of akusala is more
coarse and at such moments akusala cetanå motivates akusala kamma patha
(course of action) through speech. The akusala cetanå directs the other
dhammas it accompanies so that they perform their own tasks and it `wills'
akusala. Moreover, it is able to produce the appropriate result of the bad
deed later on, since the unwholesome volition or kamma is accumulated. Each
citta which arises falls away but it conditions the succeeding citta. Since
our life is an uninterrupted series of cittas which succeed one another,
unwholesome and wholesome volitions or kammas are accumulated from moment
to moment and can therefore produce results later on.
There are ten kinds of akusala kamma patha, courses of action,
which are performed through body, speech or mind36. They are: killing, stealing, sexual misbehaviour, lying, slandering,
rude speech, frivolous talk, covetousness, ill-will and wrong view. The
akusala cetanå (or akusala kamma) which motivates such a deed is capable of
producing akusala vipåka in the form of rebirth in an unhappy plane of
existence or it can produce akusala vipåka which arises in the course of
one's life, vipåkacittas which experience unpleasant objects through the
senses.
Kamma patha can be of different degrees and thus its result is
of different degrees. Kamma patha is not always a `completed action'. There
are certain constituent factors which make kamma patha a completed action
and for each of the kamma pathas these factors are different. For example,
in the case of killing there have to be: a living being, consciousness that
there is a living being, intention of killing, the effort of killing and
consequent death (Atthasåliní, I, Part III, Chapter V, 97). When a
large animal is killed the degree of akusala kamma is higher than when a
small animal is killed. The killing of a human being is akusala kamma which
is of a higher degree than the killing of an animal.
In the case of slandering, there are four factors which make
it a completed action: other persons to be divided; the purpose: `they will
be separated', or the desire to endear oneself to another; the
corresponding effort; the communication (Atthasåliní, same section,
100 ). We read:
"But when there is no rupture among others, the
offence does not amount to a complete course; it does so only when there is
a rupture."
Akusala kamma patha which is a "completed
action" is capable of producing an unhappy rebirth. Some akusala
kammas which are very powerful such as killing a parent produce an unhappy
rebirth in the immediately following life. Some akusala kammas produce
results in this life, some in following lives. There are many intensities
of akusala kamma and they produce their results accordingly.
We read in the Gradual Sayings (Book of the Eights,
Chapter IV, §10, Very trifling) about different results which are produced
by akusala kammas. The `very trifling result' which is mentioned in the
sutta is the unpleasant result which arises in the course of one's life. We
read:
Monks, taking life, when pursued, practised, increased,
brings one to hell, to an animal's womb, to the Peta realm37; what is the very trifling result of taking life is the shortening
of a man's life.
Monks, stealing, when pursued¤, brings one to hell¤; the
very trifling result is a man's loss of wealth.
Monks, fleshly lusts when pursued¤, bring one to hell¤;
the very trifling result is a man's rivalry and hatred.
Monks, lying when pursued¤, brings one to hell¤; the very
trifling result is the slandering and false-speaking for a man.
Monks, backbiting, when pursued¤, brings one to hell¤;
the very trifling result is the breaking up of a man's friendships.
Monks, harsh speech, when pursued¤, brings one to hell¤;
the very trifling result is an unpleasant noise for a man.
Monks, frivolous talk, when pursued¤, brings one to
hell¤; the very trifling result is unacceptable speech for a man.
Monks, drinking strong drink, when pursued, practised,
increased, brings one to hell, to an animal's womb, to the Peta realm; what
is the very trifling result of drinking strong drink is madness for a man.
When kusala kamma patha is performed,
kusala cetanå "wills" kusala, and it also coordinates the tasks
of the other dhammas it accompanies. Kusala cetanå is capable of producing
its appropriate result later on in the form of rebirth in a happy plane or
it can produce its result in the course of life in the form of pleasant
experiences through the senses.
Kusala kamma can be classified as dåna (generosity), síla (morality
or virtue) and bhåvanå (mental development). Dåna comprises, apart from
giving gifts, many other forms of kusala. Included in dåna are, for
example, appreciating the kusala cittas of others and `sharing one's merits'.
As to the sharing of one's merits, when someone has done a wholesome deed
and he gives others the opportunity to rejoice in the kusala he has
performed, it is a way of dåna; at such a moment he helps others to have
kusala cittas as well. The observance of the precepts which is síla, can
also be considered as a way of dåna. We read in the Gradual Sayings,
(Book of the Eights, Chapter IV, §9, Outcomes of Merit) that going for
refuge to the Buddha, the Dhamma and the Sangha leads to happy results and
that there are further five gifts which lead to happy results. These are
the following38:
Herein, monks, a noble disciple gives up the taking of
life and abstains from it. By abstaining from the taking of life, the noble
disciple gives to immeasurable beings freedom from fear, gives to them
freedom from hostility, and freedom from oppression. By giving to
immeasurable beings freedom from fear, hostility and oppression, he himself
will enjoy immeasurable freedom from fear, hostility and oppression¤
Further, monks, a noble disciple gives up the taking of
what is not given¤
¤gives up sexual misconduct¤
¤gives up wrong speech¤
¤gives up intoxicating drinks and drugs causing
heedlessness, and abstains from them. By abstaining from intoxicating
drinks and drugs, the noble disciple gives to immeasurable beings freedom
from fear, freedom from hostility and freedom from oppression. By giving to
immeasurable beings freedom from fear, hostility and oppression, he himself
will enjoy immeasurable freedom from fear, freedom from hostility and
freedom from oppression¤
When we abstain from ill deeds we give
others the opportunity to live in safety and without fear.
Síla is abstaining from ill deeds which are committed through
body or speech, but apart from abstaining from ill deeds there are many
other aspects of síla39. When one
abstains from killing it is kusala síla. But also when there is no
opportunity for killing there can be kusala síla: someone can make the
resolution to spare the lives of all living beings, even of the smallest
insects he can hardly see. Even so, someone can make the resolution to
abstain from other kinds of akusala kamma, even when the opportunity to
commit them has not arisen. For example, when a person has found out that
intoxicating drinks have a bad effect, kusala cetanå may take the
resolution to refrain in the future from intoxicating drinks. The wholesome
intention at such a moment can be a condition for abstaining later on when
there is an opportunity for drinking. However, kusala citta is not self, it
arises when there are conditions for it. A moment later akusala citta may
arise and our good intentions are forgotten. We may be annoyed that we do
not live up to our good intentions, but we should remember that kusala
citta and akusala citta arise because of their own conditions. Akusala
citta arises because of conditions which are entirely different from the
conditions for the kusala citta which made the resolution to observe síla.
We all have accumulated tendencies to kusala and to akusala and it depends
on conditions whether we perform kusala kamma or akusala kamma. When there
is no development of mahå-satipaėėhåna it is very difficult to observe the
precepts.
The Visuddhimagga mentions in the section on síla
(Chapter I, 53-60) the "guarding of the sense-doors", because
this can be considered as an aspect of síla. When there is mindfulness of,
for example, visible object and visible object is not taken for a `thing'
or a person but is known as only a kind of rúpa appearing through the eyes,
the eye-door is guarded. At that moment there is no attachment to visible
object, no aversion towards it, no ignorance about it. Later on we may
become absorbed in what we see and we may cling to it, but at the moment of
mindfulness the doorways are guarded and there is restraint of the senses.
Thus, mindfulness of nåma and rúpa, which is a form of bhåvanå (mental
development), can also be considered as síla.
Kusala kamma which is bhåvanå comprises studying and
teaching Dhamma, samatha, tranquil meditation, and vipassanå, the
development of right understanding of realities. The development of right
understanding is the highest form of kusala kamma because it leads to the
eradication of ignorance. When ignorance has been eradicated there are no
more conditions for rebirth in a next life, one is freed from the cycle of
birth and death.
We have accumulated different degrees of kusala kamma and
akusala kamma and they are capable of producing their appropriate results
when there is opportunity for it. We may be inclined to think that the term
"accumulation" only pertains to kamma, but not only kamma is
accumulated, also tendencies to kusala and akusala are accumulated. When
one steals, akusala kamma is accumulated which is capable of producing
vipåka later on. However vipåka is not the only effect of this unwholesome
deed. Also the tendency to stealing is accumulated and thus there are
conditions that one steals again. We have the potential in us for all kinds
of bad deeds and when there is an opportunity akusala cetanå can motivate a
bad deed through body, speech and mind.
We should distinguish the condition for vipåkacitta from the
condition for kusala citta or for akusala citta. Accumulated kamma which
produces vipåka is one type of condition. The accumulated tendencies to
good and evil due to which kusala citta and akusala citta arise are another
type of condition. Thus, there are different types of condition which play
their part in our life.
Tendencies to all kinds of defilements are accumulated. When,
for example, lobha-múla-citta arises, the tendency to lobha is accumulated
and thus there are conditions for the arising again of lobha-múla-citta. We
are bound to be attached because we have accumulated such an amount of
lobha. Not only unwholesome tendencies, but also wholesome tendencies can
be accumulated. When there is a moment of right mindfulness of the reality
which appears now, it is a condition for the arising of mindfulness again,
later on. We tend to be attached rather than to be mindful, but when
mindfulness has been accumulated more it will be less difficult to be
mindful. Whatever tendency is accumulated now will bear on our life in the
future40.
In the Jåtakas (Birth Stories, Khuddaka Nikåya) we find
many examples of people who committed the same deeds again and again in
successive lives. For example, Devadatta who tried to kill the Buddha had
tried to kill him before, in many former lives when the Buddha was still a
Bodhisatta. We read in the `Dhammaddhaja Jåtaka' (220) that the Buddha
said:
"This is not the first time Devadatta has tried to
murder me and has not even frightened me. He did the same before."
We read in the `Dúta Jåtaka' (260) about
a monk who was very greedy. Also in former lives he had been greedy. The
Buddha said to him:
"You were greedy before, monk, as you are now; and
in olden days for your greed you had your head cleft with a sword."
The Buddha related a story of one of his
past lives: he had such a craving for the dainty food of a king that he
took a piece of rice from the king's dish and this nearly cost him his
life. After the Buddha had told this story he explained the four noble
Truths and the greedy monk became an anågåmí (the noble person who has
attained the third stage of enlightenment). While he listened to the Buddha
he must have been mindful of nåma and rúpa and his paņņå developed to the
degree that all clinging to sensuous objects could be eradicated.
In the `Tila-Muėėhi Jåtaka (252) we read about a monk who fell
easily into a rage and spoke roughly. The Buddha said:
"This is not the first time, monks, that this man
has been passionate. He was just the same before."
He then related a story of one of his
past lives. After the discourse the Buddha explained the four noble Truths
and the passionate monk became an anågåmí. He eradicated anger completely.
Even though one has strong inclinations to greed and anger, accumulated for
many lives, the paņņå of the eightfold Path can eventually eradicate
defilements. The greedy monk and the angry monk in the above mentioned
Jåtakas could attain enlightenment because they had also accumulated sati
and paņņå. Listening to the Buddha was the right condition for them to
attain the stage of the anågåm |